tag:blogger.com,1999:blog-38406234832457812022023-12-12T06:01:18.826-08:00क्रमशःराजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.comBlogger91125tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-34598119797466485762016-01-27T08:16:00.003-08:002016-01-27T21:53:29.464-08:00LibreOffice India First Meetup - A Big Small Step!<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-mps9q-7Fjs0/VqjoAaKRyOI/AAAAAAAAB10/AvuIHshkL4Q/s1600/libreoffice-saket-delhi.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="190" src="https://1.bp.blogspot.com/-mps9q-7Fjs0/VqjoAaKRyOI/AAAAAAAAB10/AvuIHshkL4Q/s400/libreoffice-saket-delhi.png" width="400" /></a></div>
It was a historical meetup of LibreOffice Community in India indeed! It was the first LibreOffice meetup in India. We ideated for starting LibreOffice activities in India during my Red Hat days. Last year, few of us participated in LibreOffice Conference, Aarhus, Denmark. We saw the level of real volunteer participation from all over the world for LibreOffice and no doubt several of us were inspired much. I discussed with Chandrakant and decided that it is already late and we should start as soon as possible on our own level. And this small meetup is the output of what we discussed. We have planned for much more in this year.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-UMWzJuKRnpQ/VqjolA47oxI/AAAAAAAAB14/A3aXPwvSP4g/s1600/libreoffice1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="150" src="https://1.bp.blogspot.com/-UMWzJuKRnpQ/VqjolA47oxI/AAAAAAAAB14/A3aXPwvSP4g/s200/libreoffice1.jpg" width="200" /></a></div>
A successful meetup - almost twenty people participated in the meetup. We decied to do it on Sunday 17 January and SocialCops came forward to help us by hosting it in its beautiful office situated at Saket area. The most important achievement of the meetup was to get contributors for Garhwali and Angika languages for LibreOffice. It is important to know that both these languages are specified as endangered languages on the UNESCO language atlas. The native Garhwali speaker Kusum Rawat filed the bug at glibc for Garhwali language by adding locale file for the language.<br />
<br />
Professor of Indian Institute of Mass Communication Hemant Joshi was excited to see the development in the language front and he said that digital presence of these languages will be able to enpower them. He add that these types of work has far reaching impact. He told that he will help to start the work in kumaoni language.Chandan, of Red Hat, came from Pune to partcipate in the meetup and we started the meetup with his<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-MmGjeQNG_gw/VqjowMqollI/AAAAAAAAB2A/kJHM5iRPgac/s1600/libreoffice2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/-MmGjeQNG_gw/VqjowMqollI/AAAAAAAAB2A/kJHM5iRPgac/s320/libreoffice2.jpg" width="320" /></a></div>
presentation. He discussed in detail about the LibreOffice Android version and LibreOffice online. Trishul Goel, of Merination, talked about the contribution in the field of technical verticals of LIbreOffice. Chandan showed about how to work on Pootle as well.<br />
<br />
Nishant and Neha, volunteers working for FUEL Project, showed the new website design to the audience present. FUEL Project, a project working for creating standard linguistic resources, is supporting LibreOffice in India.<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-k4ObUqf_asM/VqjpC10RyhI/AAAAAAAAB2I/rpq9IEDSrs8/s1600/libreoffice4.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="150" src="https://1.bp.blogspot.com/-k4ObUqf_asM/VqjpC10RyhI/AAAAAAAAB2I/rpq9IEDSrs8/s200/libreoffice4.jpg" width="200" /></a></div>
At the end of the meetup, before the open discussion, I talked about the present condition of LibreOffice in India and discussed how we are planning to do year long activities in India. I am excited. We are getting good response as well. Chandrakant has created a meetup group for LibreOffice India. We have Facebook group as well with LibreIndia name.<br />
<br />
We were 20 today, hope to be 200 in another six months and 2000 in another two years. And offcourse your support is essential. </div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-12661052207746876352015-10-17T03:28:00.000-07:002015-10-17T03:38:40.553-07:00Call for Presentation Proposals for FUEL GILT Conference 2015!<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-UrccjtoAJfc/ViIZjRD3h3I/AAAAAAAABxo/NwgrflWhJ5k/s1600/fuel-gilt-conf-2015.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="106" src="https://1.bp.blogspot.com/-UrccjtoAJfc/ViIZjRD3h3I/AAAAAAAABxo/NwgrflWhJ5k/s400/fuel-gilt-conf-2015.png" width="400" /></a></div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
<br /></div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
FUEL GILT Conference is one of the largest events of FOSS language technology - Its challenges, solutions, best practices and its conventions. Due to some unavoidable reasons, we are a bit late in announcing CFP. We apologize for the same. We are late, but this time we have grand plan to celebrate the presence of our languages on new technology platform.</div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
<br /></div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
Yes, we have a grand plan! Total three days for the event : 20,21 and 22 Nov 2015. So, save these dates on your calender! The host for the event and venue is - Tamil Virtual Academy (Erstwhile Tamil Virtual University), Anna University Campus, Gandhi Mandapam Road, Kottur, Chennai, Tamil Nadu. Thank you TVA. </div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
<br /></div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
We are happy that, this time Mozilla Localisation Hackathon is being organised as a part of FUEL Gilt Conference 2015. We have FUEL Gilt Conference on 20th Nov and Mozilla l10n Hackthon on 21-22 Nov.However, the localization hackathon is open to the invited members only. If you are one of the localizers contributing to Mozilla, you may contact your locale leader to know more about it. This year Mozilla Corporation, Centre for Development of Advance Computing (C-DAC), Pune and Red Hat are the main organizers of the Conference. The event is being hosted at Tamil Virtual Academy and supported by Free Software Foundation Tamil Nadu. Thank you all for helping hand. </div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
<br /></div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
Call for Presentation Proposal is open till Oct 31, 2015. Please send your proposal in required format mentioned on the page:</div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
<br /></div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
<a href="http://fuelproject.org/gilt2015/index" style="color: #1155cc;" target="_blank">http://fuelproject.org/<wbr></wbr>gilt2015/index</a></div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
<br /></div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
FUEL is growing only because of the support of volunteer communities world-wide and several well known organizations! The power of the event is the power of collaboration, the power of sharing, the power of volunteerism! Currently, More than 60 language communities are working with the FUEL Project. Since 2008, FUEL Project is consistently working with the different language communities to provide standard linguistic resources eg. Terminologies, style guides, assessment methods etc. to the world.Like last year, please collaborate and cooperate to make the event a huge success!</div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
<br /></div>
<div style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">
For more details, please visit: <a href="http://fuelproject.org/gilt2015/index" style="color: #1155cc;" target="_blank">http://fuelproject.org/<wbr></wbr>gilt2015/index</a></div>
</div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-26176245798747839392015-05-01T11:23:00.000-07:002015-05-01T11:23:14.695-07:00W3C India - A Road Ahead<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-pqWqNcxaZrA/VUPD0NUxInI/AAAAAAAABok/qiQ9GtC7x9k/s1600/IMG-20150422-01707.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-pqWqNcxaZrA/VUPD0NUxInI/AAAAAAAABok/qiQ9GtC7x9k/s1600/IMG-20150422-01707.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
On 22nd of April 2015, I got an opportunity to attend <a href="http://www.w3cindia.in/" target="_blank">W3C India</a> Community Meet-up held in the CDAC office based in Mumbai. People from all over India and of different domains came Mumbai to participate in the event. Organised by W3C India, the event was of interactive in nature. The whole day event was divided in two parts - the first one was concentrated on 'Digital Publishing in India - Next Steps’. 'Web Payments landscape in India’ was the topic for second session. In the CDAC’s Juhu based beautiful office, the event was very much engaging and interactive. <br />
<br />
The country manager of W3C India, Mahesh Kulkarni welcomed the participant and briefly discussed about the whole day agenda. Executive Director, C-DAC, Mumbai, Dr. Zia Saquib gave the opening remark and said that the meet-up is very important for future. Priyanka M. Rawal, Business Development Lead, W3C India, gave introduction about W3C and shared W3C India activities with the audience. The CDAC team discussed about the Digital Publishing Community Group. After a good lunch, Global Business Development Leader, W3C, Alan Bird gave keynote address via Skype and shared broader picture of W3C and said that why it very important to participate and be active with W3C activities. In the after lunch session, the team of National Payments Corporation of India also presented and demonstrated about the work of web payment standardization with respect to India.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-0o0wveZ5hak/VUPEGtWy8iI/AAAAAAAABos/D863I6S4u-8/s1600/IMG-20150422-01706.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-0o0wveZ5hak/VUPEGtWy8iI/AAAAAAAABos/D863I6S4u-8/s1600/IMG-20150422-01706.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
<br />
The most important aspect of the whole day event was the way it was conducted. The entire meet-up was very open and transparent in nature and participation of audience was awesome. CEO of National Internet Exchange of India (NIXI) Dr Govind was also present. During the open discussion, he also shared his views and said that it is very important for Indian to participate in such activities and we should be proactive so that we should not lag behind from the rest of the world in the field of information and communication technology field. Pavanaja U B of CIS raised some queries about the development of last one year. Lot of participants were from publication domain and they discussed in detail about the challenges of e-publication. Mahesh Kulkarni gave vote of thanks. A great event. Thank you W3C India for inviting me.</div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-55067131927622209822015-02-15T21:05:00.001-08:002015-02-15T21:10:13.229-08:00Mozilla Angika Meetup @ Bhagalpur, Bihar - A Report<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-renMvFFYKSc/VOF5EtJCcgI/AAAAAAAABdU/p09BtdeGxD8/s1600/1.prabhatkhabar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a>I am overwhelmed with the success of the event and to see the love of the people for <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Angika_language" target="_blank">Angika</a> and how they are excited to know that Angika is going to be present with one of the languages in which Firefox is present. UNESCO says that Angika is endangered but now I am convinced that Angika cannot be an endangered language. How a language - a real Lok-Bhasha - can be endangered?<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-y57e_pGZzZU/VOF4XzqBT3I/AAAAAAAABc4/feSWzj7OBr4/s1600/mozilla-anp-jan15.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-y57e_pGZzZU/VOF4XzqBT3I/AAAAAAAABc4/feSWzj7OBr4/s1600/mozilla-anp-jan15.jpg" height="111" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Mozilla Angika - A workshop ( pix courtesy - Disha) </td></tr>
</tbody></table>
<br />
The language community is dedicated and no doubt we will be able to come with Mozilla Firefox browser for desktop as well as Android soon with the support of the community. Thank you Anga Pradesh for such a great support! <br />
<br />
<br />
<br />
Organized by Mozilla, the event was supported by several organizations - <a href="http://dishagvm.in/" target="_blank">Disha Gramin Vikas Manch</a>, Sanskriti, <a href="http://bhashaghar.in/" target="_blank">Bhasha Ghar</a> and <a href="http://fuelproject.org/" target="_blank">FUEL Project</a>. Several well know persons of Angika language were present - Dr. Amrendra, Mukutdhari Agarwal, Manoj Pandey, Dr. Jayant Jalad, Dr Anand Jha, Dr Vijay Mishra, Dr Sambe, SK Mathur, Ulupi Jha, Dr Satyananda, Manoj Pandit, Abhay Bharti, Bachhu Chaudhari, Brajraj Kumar, Arfeen Parwej, Rakesh Roshan to name a few! <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-go5n7QVFfLc/VOF4rNfLY5I/AAAAAAAABdA/cqi4PfOywCI/s1600/mozilla-anp-jan15-1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-go5n7QVFfLc/VOF4rNfLY5I/AAAAAAAABdA/cqi4PfOywCI/s1600/mozilla-anp-jan15-1.jpg" height="213" width="320" /></a></div>
<br />
We discussed with the crowd all about what we are going to do and what benefit the language will get when we will release Firefox for desktop as well for Android in Angika. We discussed about the terminology of Angika started under the FUEL Project initiative. The community, however small, is already gathered around to support the cause and to release Firefox in Angika also. Language preservation is one of <a href="http://blog.mozilla.org/l10n/2012/06/28/mozilla-and-language-preservation/" target="_blank">Mozilla's goal</a> and we are happy to do something concrete in this direction.<br />
<br />
The press has generously covered the event. Five newspaper and radio station covered the event. Here are some:<br />
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-renMvFFYKSc/VOF5EtJCcgI/AAAAAAAABdU/p09BtdeGxD8/s1600/1.prabhatkhabar.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-renMvFFYKSc/VOF5EtJCcgI/AAAAAAAABdU/p09BtdeGxD8/s1600/1.prabhatkhabar.jpg" height="200" width="173" /></a><a href="https://1.bp.blogspot.com/-5YFJgqa5FeY/VOF5EdfiiLI/AAAAAAAABdQ/4PonV9nxbEU/s1600/2.dainik-jagran.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-5YFJgqa5FeY/VOF5EdfiiLI/AAAAAAAABdQ/4PonV9nxbEU/s1600/2.dainik-jagran.jpg" height="175" width="200" /></a><a href="https://1.bp.blogspot.com/-lOezVsuceCs/VOF5DWxcJOI/AAAAAAAABdI/ZblZ-WAQVA8/s1600/3.hinustanhindi.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-lOezVsuceCs/VOF5DWxcJOI/AAAAAAAABdI/ZblZ-WAQVA8/s1600/3.hinustanhindi.jpg" height="200" width="145" /></a><a href="https://1.bp.blogspot.com/-OIphy9Y-M04/VOF5HNsKo9I/AAAAAAAABdg/gpQ_TWseum4/s1600/4.nai-baat.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-OIphy9Y-M04/VOF5HNsKo9I/AAAAAAAABdg/gpQ_TWseum4/s1600/4.nai-baat.jpg" height="150" width="200" /></a><br />
A very special thanks to Mukutdhari jee, Amrendra jee, Manoj Pandey jee, Raj Kumar jee! Thanks a ton to Mozilla for supporting the language. </div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-14896738019325955682015-02-02T02:52:00.000-08:002015-02-02T02:52:43.260-08:00Show us the sex of the code, colour of the code!<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-d72mcZpffTY/VM9VptfY4MI/AAAAAAAABcU/E-kYj8rZdgw/s1600/sexofthecode.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-d72mcZpffTY/VM9VptfY4MI/AAAAAAAABcU/E-kYj8rZdgw/s1600/sexofthecode.png" height="125" width="200" /></a></div>
It is always a very surprising fact for me what benefits are there for a FOSS organizations to claim to be a meritocratic. <a href="https://wiki.gnome.org/action/show/FoundationBoard/Resources/Charter" target="_blank">GNOME is a Meritocracy</a>! I understand the 'intention' but what is the benefit of claiming it? So, <a href="http://www.apache.org/foundation/how-it-works.html#meritocracy" target="_blank">Apache</a>, <a href="https://www.mozilla.org/en-US/about/governance/" target="_blank">Mozilla</a> and <a href="http://www.documentfoundation.org/" target="_blank">Document Foundation</a> also claim along with many others. The list is long. Are you afraid of proprietary world that they will mock at you? Declaring oneself as the 'best' is not a good idea for anybody and specially for free and open source believers. What is best? What is merit? Who is measuring the merit? Show us the code! Okay. I can see some similar nature of project, FOSS based project, both are meritocratic but in one project one region is dominating while in other different region. If the pool of talent is based on meritocratic judgement, then how geography can decide who will lead. Meritocracy is an outdated myth. Also, it is loaded with lot of negative connotations. I am giving examples here just to put some examples, nothing more. I love these projects a lot and I contribute in huge way.<br />
<br />
Typical meritocracy can only be generated in a society that has high degree of equality. So if one wants typical meritocracy, s/he should first work to establish equality. But the meritocracy is based on the principle of social inequality, so how equality can be created. This is a great paradox. And so ideally it is impossible to achieve. The existing society based on meritocracy leads to inequality. Meritocracy is based on survival of the fittest. Meritocracy leads towards monopolization. The social distance created by the ideology between the so-called meritorious and so-called non-meritorious of the system is huge and it distracts people from participation and collaboration. So it will be good for free and open source to leave this negative virtue as soon as possible. Therefore, write on the t-shirt - Show us the sex of the code, colour of the code! Unconscious bias and stereotypes are barriers in the path of different sex and colors to coexist simultaneously in coding (or documentation, or translations, or leadership, or webmastering...) domain.<br /><br />Technically also, free and open Source organization should not be believing on meritocracy. It is the diversity that should drive FOSS because FOSS believes on the choice. FOSS is against monopolization. Forbes says in its <a href="http://images.forbes.com/forbesinsights/StudyPDFs/Innovation_Through_Diversity.pdf" target="_blank">Global Diversity and Inclusion report</a> that a diverse and inclusive workforce is critical for success. The report says that the best way to ensure the development of new ideas is through a diverse and inclusive workforce. Not only in present time, people were understanding the importance of diversity and inclusion in medieval age also. There is a questions for the children of 7th standard in History textbook of India - "Why was it important for the Mughals to recruit 'mansabdars' (an official post) from diverse backgrounds and not just Turanis and Iranis?" The diversity and inclusion policy made Mughal successful in creating one of the largest Empire of History that was ruling almost whole Indian sub-continent. The example is not cited in favour of creating a monopolistic 'Empire' but certainly it tells that the importance of diversity and inclusion was even recognized by rulers of the medieval history. Research shows that organizations with stronger diversity benefit in numerous ways - more innovative, more effective, and more profitable.<br /><br />In most of the areas of life we need optimization instead of maximization or say minimization, where people prefer optimum result rather than the best result. If you pull a guitar string too tight, it will snap. If you let it out too loose, it will make no noise. Only medium tensions allow the guitar to work. Often people tend to see diversity as a killer of meritocracy. This is not true at all. The diversity expands the talent pool. Actually diversity can be used as a tool for attaining some level of meritocracy also. Pāṇini, was a great Sanskrit grammarian from ancient India. He wrote Ashtadhyayi, a highly systematized and technical grammar. It surpassed its predecessor on monumental scale. Noted historian <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Llewellyn_Basham" target="_blank"><span id="goog_1444122110"></span>Arthur Llewellyn Basham<span id="goog_1444122111"></span></a> said, "...Pāṇini's grammar is one of the greatest intellectual achievements of any ancient civilization, and the most detailed and scientific grammar composed before the 19th century in any part of the world." But at the same time, people believed that Sanskrit language declined after Pāṇini, due to the rigorous and complex logic propounded by Pāṇini. The 'merit' can be catastrophic!<br /><br />2012- <a href="http://www.ndtv.com/article/india/cbse-results-2012-once-again-girls-outshine-boys-in-class-x-exams-215574" target="_blank">CBSE results 2012: Once again, girls outshine boys in class X exams</a>. 2013 - <a href="http://www.ndtv.com/article/india/cbse-class-12-results-girls-outshine-boys-371746" target="_blank">CBSE Class 12 results: girls outshine boys</a>. 2014 - <a href="http://www.iamin.in/en/new-delhi/news/cbse-announces-class-12-results-girls-top-once-again-37060" target="_blank">CBSE announces class 12 results, girls top once again</a>. One can check last 10 years results of the secondary examinations in India. But where are these girls? Why they all are not becoming engineers, leaders, scientists etc except a few. Why they are not in top management? Is this due to merit? It is saying in Bengal region of India - For a fortunate farmer wife dies, while for unfortunate farmer cow dies. If we create such a society, how will they come forward. They cannot walk on the street freely, they are afraid of man. The society of man will somewhere stop their move. And so we are unable to find these brilliant girls. And so we are unable to find the different sex in code, different colours in the code. Why coders are predominantly from one particular region? Similarly these are valid for people from different origins, different languages. Just imagine, if we just think about hiring people only from English native background, how can one person of different language having great vision and idea can be hired. This makes our talent pool very small. So this decides the growth and innovation. The diversity and inclusion is a 'formula for success' and so have this slogan on the t-shirt - <br />Show us the sex of the code, colour of the code!</div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-23189383362637599212015-01-08T18:58:00.000-08:002015-01-08T18:58:32.411-08:00'छोटी-छोटी' भाषाओं के बड़े सपनों के पूरे होने की कहानी*<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-tp1XaTrh79U/VK9CySGzfmI/AAAAAAAABZk/J4T8GgDgGog/s1600/fennec-invitation-card.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-tp1XaTrh79U/VK9CySGzfmI/AAAAAAAABZk/J4T8GgDgGog/s1600/fennec-invitation-card.jpg" height="200" width="140" /></a>आदरणीय नरेन्द्र यादवजी, पंडित गोविन्द झाजी, प्रो. अजय कुमार झाजी और उपस्थित सभी गणमान्य अतिथियों का स्वागत करते हुए मुझे अपार खुशी हो रही है। आप सबका हार्दिक स्वागत है। आपकी इस कार्यक्रम में शिरकत हमारे लिए काफी महत्वपूर्ण है। आपने अपना कीमती समय निकाला और यहाँ इस कार्यक्रम में आए - इसके लिए आपका बहुत-बहुत शुक्रिया। <br /><br /><b>फ़ायरफ़ॉक्स फ़ॉर मोबाइल यानी फ़ेनेक</b><br />जैसा कि आप जानते हैं ऐंड्रायड मोबाइल के लिए फ़ायरफ़ॉक्स अब मैथिली में भी उपलब्ध है और हम इसी के लिए यहाँ इकट्ठा हुए हैं। ऐंड्रायड मोबाइलों के लिए फ़ायरफ़ॉक्स ब्राउज़र मोज़िला फ़ायरफ़ॉक्स के वेब ब्राउज़र का एक विशेष बिल्ड है जो स्मार्टफ़ोन और टैब्लेट कंप्यूटर जैसे उपकरणों पर उपयोग किया जा सकता है। मैथिली भाषा में मोबाइल के लिए फ़ायरफ़ॉक्स ब्राउज़र का रिलीज होना काफी महत्वपूर्ण है क्योंकि यह मोबाइल (एंड्रायड आधारित फोन) पर पहला ब्राउज़र है जो मैथिली में उपलब्ध है।<br /><br />ऐंड्रायड मोबाइल के लिए फ़ायरफ़ॉक्स की मैथिली में उपलब्धता की खुशी को हमने मोज़िला की मदद से आप सब लोगों साथ साझा करने की कोशिश की है। मोबाइल के लिए फ़ायरफ़ॉक्स की मैथिली में उपलब्धता के सामुदायिक लॉन्च का यह छोटा-सा कार्यक्रम वास्तव में भाषा घर ( www.bhashaghar.in ) समूह के अंतर्गत काम कर रहे कुछ जुनूनी लोगों की कोशिशों का उत्सव है। यह सामुदायिक प्रयास के सफलता की एक विशिष्ट कहानी है। ऐंड्रायड फ़ोन के लिए इस ब्राउज़र को यहाँ से डाउनलोड किया जा सकता है - ftp://ftp.mozilla.org/pub/mobile/releases/31.0/android/mai/. इसे डाउनलोड कर इसका आनंद लें। <br /><br />एक तकनीकी बात – अब तक यह गूगल प्लेस्टोर में तकनीकी कारण (तीन वर्णीय लोकेल कोड की अनुपलब्धता) से उपलब्ध नहीं था। 05 जनवरी 2015 से यह गूगल प्ले स्टोर पर ऐंड्रायड 5 पर चलने वाले सभी डिवायसों पर उपलब्ध रहेगा। <br /><b><br />मोज़िला के अन्य उत्पाद भी मैथिली में</b><br />ज्ञातव्य है कि मोज़िला फ़ायरफ़ॉक्स एक फ्री और ओपन सोर्स ब्राउज़र है जो लाखों स्वयंसेवी समुदाय की मदद से मोज़िला फ़ॉउंडेशन के द्वारा तैयार किया जाता है। फेनेक के अलावे फ़ायरफ़ॉक्स ब्राउज़र, फ़ायरफ़ॉक्स ओएस - मोबाइल का एक विशेष ऑपरेटिंग तंत्र – भी मैथिली में उपलब्ध है। <br /><br /><b>भाषा घर – 'छोटी-छोटी' भाषाओं के बड़े सपने</b><br />कंप्यूटर और संबंधित उपकरणों को मैथिली भाषा में करने का काम करीब छह साल पहले मैंने आरंभ किया था जिसमें बाद में कई लोग जुड़े। संगीता कुमारी ने आगे इसका ज़िम्मा लिया और राकेश रोशन, सदन झा, प्रतिभा कुमारी जैसे स्वयंसेवियों की मदद से अब पूरा का पूरा कंप्यूटर भी मैथिली में उपलब्ध है। अब फ़ेडोरा, गनोम, केडीई, लिब्रे ऑफिस, फ़ायरफ़ॉक्स के विभिन्न उत्पादों सहित कई सॉफ़्टवेयर पर काम यह स्वयंसेवी समूह कर रहा है। इस समूह को हमने बड़े उद्देश्यों के लिए भाषा घर नाम दिया और सोचा कि हम उन सभी भाषाओं पर काम करेंगे जिसके पास संसाधनों की कमी है। इसकी वेबसाइट bhashaghar.in है। हम अंगिका, मगही और भोजपुरी पर भी काम शुरू कर चुके हैं। मैं यहाँ अजय कुमार झाजी, गोविन्द झाजी, रमणजी, मोचीजी सहित कई लोगों को बहुत आभारी हूँ कि आरंभिक दिनों में मैथिली शब्दावली के निर्माण में इन्होंने हमारा भरपूर सहयोग किया था।<br /><a href="https://1.bp.blogspot.com/-LpEQzELpBAM/VK9DJUQKz6I/AAAAAAAABZs/gsSc2UhdlhA/s1600/4.JPG" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-LpEQzELpBAM/VK9DJUQKz6I/AAAAAAAABZs/gsSc2UhdlhA/s1600/4.JPG" height="213" width="320" /></a><br /><b>मरती भाषाओं का नक्शा बहुत डरावना लगता है</b><br />21 जनवरी 2008 को मैरी स्मिथ जोन्स की मृत्यु हो गयी थी। मेरी जोन्स की मृत्यु महज एक व्यक्ति की मृत्यु नहीं कही जा सकती। वह दक्षिणी मध्य अलास्का की एयाक भाषा बोलने वाली अंतिम जीवित व्यक्ति थी। उनकी मौत के बाद एयाक भाषा बोलने वाला एक भी व्यक्ति नहीं बचा। और इस प्रकार सीमित भाषायी विविधता वाले मौजेक से एक रंग हमने खो दिया। शायद आपको जानकर आश्चर्य होगा कि अंगिका - हमारी ही एक भाषा - यूनेस्को के वैश्विक भाषायी मानचित्र पर एक मरती हुई भाषा की सूची में है। नक्शा देखकर काफी अजीब भी लगता है। विश्व एक-दूसरे से जुड़ता जा रहा है लेकिन भाषाएँ मरती जा रही हैं। अधिकाधिक देश लोकतांत्रिक हैं, विकास की ओर बढ़ रहे हैं। लेकिन क्या यह लोकतंत्र, यह विकास छोटी-मोटी भाषाओं की जिंदगी बचाकर नहीं रख सकती है? बहुवचनीयता आज ख़तरे में है। हमने अंगिका को कंप्यूटर पर लाने में आरंभिक सफलता पाई है। अंगिका लोकेल अब कंप्यूटर के लिए मौजूद है। अंगिका फ़ायरफ़ॉक्स के लिए हमने काम शुरू कर दिया है। इसके लिए शब्दावली निर्माण का काम फ़्यूल प्रोजेक्ट (fuelproject.org) के तहत होने जा रहा है। कंप्यूटर पर अंगिका की उपस्थिति शायद इसके वजूद को स्थायित्व प्रदान करे। यह 'छोटी-छोटी' भाषाओं के बड़े सपनों के पूरे होने की कहानी है। जरूरत हमें योगदानकर्ताओं की भी है जो आगे आए और महीने में से कुछ घंटे निकालें और और अपनी भाषा के लिए दें। <br /><br />एक बार मैं फिर से आप सबका दिल से स्वागत करता हूँ। स्वागत और शुक्रिया।<br />
*(मोबाइल के लिए फ़ायरफ़ॉक्स के मैथिली के सामुदायिक लोकार्पण के अवसर पर दिया गया स्वागत वक्तव्य) </div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0पटना, बिहार, भारत25.611 85.14425.4964495 84.982638500000007 25.7255505 85.3053615tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-19559233690445305172014-11-14T18:20:00.000-08:002014-11-14T18:20:02.613-08:00We Worship Words<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-ZxetBg56dX4/VGa3954rAMI/AAAAAAAABXc/a1Tu9gxXHGc/s1600/14.fuel-gilt-2014.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-ZxetBg56dX4/VGa3954rAMI/AAAAAAAABXc/a1Tu9gxXHGc/s1600/14.fuel-gilt-2014.JPG" height="213" width="320" /></a></div>
Hello, Good afternoon Everybody!<br /><br />Honourable Dr. Vijay Bhatkar, Professor Arun Nigavekar , Professor. KP Mohanan, Dr. Raimond Doctor and all of our distinguished guests, welcome.<br /><br />We are delighted to have you here to participate and share your thoughts in the 2nd FUEL GILT Conference 2014 hosted by Red Hat and C-DAC and supportd by Mozilla. Thank you all for sparing your time and coming here. The fact that many of you have travelled long distances and it indicates how much you all love FUEL Project.<br /><br />You all know that FUEL Project works to create standardized linguistic resource needed for localization. FUEL Project believes in the wisdom of crowd. We added consensus into it. It creates consistency. 'Many Are Smarter Than the Few' and 'Collective Wisdom has the ability to shape Business, Economies, Societies and Nations'. Crowd wisdom is best suited for problems that involve optimization. And language is such an area. Pure/impure-correct/incorrect often become insignificant. <br /><br />Recently a great poet Ahsok Vajpeyi was here in the great city of Pune in a program organized in the memory of great Hindustani classical singer Kumar Gandharva. He told one incidence showing the importance of the wisdom of a common people. He has used a word चमकतार in two of his poems. He listened this word during a train journey in the zone of Malwa. The person in the train used that word for the appearance of rain drops when mixing with sun light. उस व्यक्ति ने मालवा में कहा, देखो देखो, चमक-तार बरसा। After enquiry Mr Vajpeyi found that the word was not even present in the Boli of Malwa, actually just after the mesmerising effect of raindrops, he instantly coined. A new word was created.<br /><br />We worship words. Tukaram lived most of his life in Dehu, Pune, the पुण्यनगरी. And before I handover the mic to Ani Peter, our awesome compeerer for the event, I want to repeat the words of Sant Tukaram:<br /><br />आम्हां घरी धन शब्दांचीच<br />शब्दांचीच शस्त्रें यत्न करूं<br />शब्द चि आमुच्या जीवाचें जीवन<br />शब्दें वांटूं धन जनलोकां। <br /><br />This year we have changed the structure of the conference. We are going to have talks as well as Workshops running parallel . So, prepare yourself to be challenged, excited and inspired.<br /><br />I want to say once more on behalf of FUEL Project, welcome. It's a pleasure to see so many of you here.<br /><br />Thank You!<br />Welcome address by me @ FUEL GILT Conference 2014.</div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-1851241111614413382014-09-14T10:23:00.000-07:002018-01-06T13:44:35.507-08:00हिन्दी, मयंक छाया और लिटरेट वर्ल्ड<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-GUtscHHAS_M/WlFDA4JTp9I/AAAAAAAACJc/2ND03iWZD1MyY0UH_vEKu_u77wWVU5wQQCLcBGAs/s1600/mayankchhya.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="336" data-original-width="455" height="236" src="https://1.bp.blogspot.com/-GUtscHHAS_M/WlFDA4JTp9I/AAAAAAAACJc/2ND03iWZD1MyY0UH_vEKu_u77wWVU5wQQCLcBGAs/s320/mayankchhya.jpg" width="320" /></a></div>
आज मुझे <a href="http://southasia.typepad.com/" target="_blank">मयंकजी</a> बहुत याद आ रहे हैं - साथ ही लिटरेट वर्ल्ड भी। शायद हिन्दी दिवस है और बार-बार कई अपडेट सोशल मीडिया पर देख रहा हूँ, शायद इसलिए...। देख रहा हूँ कि कैसे हमने लगभग भुला दिया है कि 2001 की शुरुआत में ही इस आभासी दुनिया यानी इंटरनेट पर जाने-माने (अंग्रेजी) पत्रकार और लेखक मयंक छाया नाम के एक गुजराती शख़्स ने भारतीय भाषा और साहित्य को हिन्दी भाषा में शानो-शौक़त के साथ रखने की एक शानदार ज़िद की थी। <br />
<br />
आभासी दुनिया के वे लोग जिन्होंने हाल में इस क्षेत्र में कदम रखा है वे शायद लिटरेट वर्ल्ड और मयंक जी से परिचित नहीं होंगे। बात 2001 की है। तब वे कैलिफ़ोर्निया में रहा करते थे, आजकल शिकागो में हैं। उन्होंने इंटरनेट, सिनेमा और प्रकाशन की एक कंपनी बनाई थी <span style="font-family: -apple-system-font; font-size: 12px;">— </span>लिटरेट वर्ल्ड के नाम से। इसके अंतर्गत बहुभाषी साहित्यिक पोर्टल चलाने की योजना भी बनी। स्पेनिश और अंग्रेजी के साथ हिन्दी के लिए भी यह योजना बनी थी। तब मैं जनसत्ता में था और वहीं काम कर रहे संजय सिंहजी के रेफरेंस से लिटरेट वर्ल्ड के लिए काम करने के लिए ख़ुशी-ख़ुशी हाँ की थी। पोर्टल की काफ़ी भव्य और पेशेवर शुरुआत थी। मैं शुरू से इस पोर्टल से जुड़ा रहा और हिन्दी से जुड़े लगभग सभी काम में यहाँ शरीक रहा। बराबरी का रिश्ता, पेशेवर अंदाज़ और काफ़ी पैसा - सब कुछ जो तब हिन्दी पत्रकारिता के लिए लगभग दुर्लभ था <span style="font-family: -apple-system-font; font-size: 12px;">—</span> मुझे मिलने लगा। नया अनुभव था। पहली बार मैंने मयंकजी से ही सीखा था कि स्थापित संपादक और एक नया पत्रकार जिसने अपना कैरियर महज कुछ साल पहले शुरू किया हो <span style="font-family: -apple-system-font; font-size: 12px;">—</span> दोनों बराबरी के स्तर पर बात कर सकते हैं। सप्ताह में चालीस घंटे काम <span style="font-family: -apple-system-font; font-size: 12px;">—</span> यह भी मैंने यहीं सीखा।<br />
<br />
<a href="http://southasia.typepad.com/.a/6a01053621420d970b01a3fd42bf9a970b-pi" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="180" src="https://southasia.typepad.com/.a/6a01053621420d970b01a3fd42bf9a970b-pi" width="320" /></a>हिन्दी के इस पोर्टल पर भाषा साहित्य और भारतीय संस्कृति से जुड़ी सामग्रियाँ पत्रिका की शक्ल में हर सप्ताह अपडेट की जाती थीं। यानी यह साप्ताहिक वेब पत्रिका थी। सारे राज्यों में लिटरेट वर्ल्ड ने अपने प्रतिनिधि रखे। उनके काम के लिए काफी बढ़िया मेहनताना दिया जाता रहा <span style="font-family: -apple-system-font; font-size: 12px;">—</span> लगभग हर शब्द एक रूपए की दर से। हर सप्ताह तीन लेखकों के स्तंभ छपते थे। एक लेखक तीन महीने तक लिटरेट वर्ल्ड के लिए लिखते थे <span style="font-family: -apple-system-font; font-size: 12px;">— </span>यानी बारह स्तंभ। मुझे याद है, क़रीब पाँच सौ शब्द के एक स्तंभ के लिए ढाई हज़ार रूपए तक दिए जाते थे। कई जाने-माने लेखकों ने लिटरेट वर्ल्ड के लिए लिखा <span style="font-family: -apple-system-font; font-size: 12px;">—</span> निर्मल वर्मा, विष्णु खरे, गीतांजलिश्री, मैत्रेयी पुष्पा, केपी सक्सेना, उदय प्रकाश, चित्रा मुद्गल, मृदुला गर्ग जैसे कई नाम। बंद होने के पहले आख़िरी कुछ महीनों को छोड़ दें तो सबकुछ काफ़ी बढ़िया रहा। लिटरेट वर्ल्ड ने प्रकाशन में आने की भी कोशिश की थी। भारी-भरकम साइनिंग अमाउंट के साथ कृष्णा सोबती के साथ बात हुई थी, लेकिन बीच में कहाँ किसने कब क्या कैसे किया कि यह विशुद्ध सद्भावपूर्ण कोशिश 'पूंजीवादी' साज़िश क़रार दी गई। ऐसा नहीं था कि मयंक जी भारतीय बाज़ार से परिचित नहीं थे। अमेरिका जाने के पहले पत्रकारिता का बड़ा हिस्सा उन्होंने भारत में ही बिताया था और उनका मानना था कि भारतीय भाषाओं के लेखक किसी भी दूसरी भाषाओं के लेखक से किसी मामले में कमतर नहीं हैं और इसलिए आर्थिक स्तर पर भी वैसा ही मानदेय उनके लेखन के लिए रहना चाहिए। लेकिन शायद हिन्दी साहित्य की दुनिया को भी यह पेशेवर अंदाज़ रास नहीं आया। कम पैसे में किसी पूंजीपति के लिए काम करें यह 'पूंजीवादी' शोषण अधिकतर को गवारा है, लेकिन उसी काम के कोई अधिक पैसे देने लगे तो वह 'पूंजीवादी' साज़िश हो जाती है! ख़ैर। आज भी हिन्दी में वैसी ई-पत्रिका नहीं आ पाई है जहाँ पर लगभग सारे छपे शब्दों के लिए काफ़ी बढ़िया भुगतान किया जाता हो। तब युनीकोड नहीं था, सुषा का उपयोग हम करते थे। वेब भी उतना ताक़तवर नहीं हो पाया था। काफ़ी तकनीकी समस्याएँ थीं। फिर भी, लिटरेट वर्ल्ड काफ़ी लोकप्रिय हुआ।<br />
<br />
मुझे लगता है कि हिन्दी को वेब पर इसके आरंभिक दिनों में ही गरिमा दिलाने में मयंकजी का नाम हमेशा याद किया जाना चाहिए। हिन्दी और भारतीय भाषाओं को लेकर उनका जज़्बा, उनकी सोच अद्भुत है। बहुभाषी मयंकजी हिन्दी में बेहद ख़ूबसूरत कविताएँ लिखते हैं, रंगों की भी उनकी अपनी अलग भाषा है। बहुआयामी व्यक्तित्व के धनी मयंकजी उन कुछ लोगों में से हैं जो किसी को भी अपनी गर्मजोशी, दोस्ताना व्यवहार और प्रतिभा से पलों में क़ायल कर दे। नई तकनीक पर हिन्दी के हाल को लेकर जब भी इतिहास लिखा जाना चाहिए मयंकजी का नाम उसमें आवश्यक रूप में दर्ज करना अनिवार्यता है क्योंकि मयंक छाया और लिटरेट वर्ल्ड के बिना कंप्यूटर और वेब पर हिन्दी का इतिहास नहीं लिखा जा सकता है।</div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-75031794917811718812014-09-05T10:24:00.000-07:002014-09-05T10:24:53.883-07:00Call for Papers - FUEL GILT Conference 2014<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<a href="http://fuelproject.org/gilt2014/index#paper" target="_blank">FUEL GILT Conference 2014 - Call for Papers</a><br />November 14-15, 2014<br />Pune, India</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-6jCHzu-7Bg4/VAnxhN2yG1I/AAAAAAAABWA/QtnRGfAChSQ/s1600/fuel-final-logo.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-6jCHzu-7Bg4/VAnxhN2yG1I/AAAAAAAABWA/QtnRGfAChSQ/s1600/fuel-final-logo.png" height="200" width="172" /></a></div>
Welcome to the 2nd FUEL GILT Conference - the largest event of FOSS language technology - its challenges, solutions, best practices and its conventions. FUEL GILT Conference is all about language technology world, all about GILT industry - G11N, I18N, L10N, and Translation world. The event is showcase of the efforts of volunteer communities and different organizations in the field of language technology. This event also tells us the pain and conflicts of different cultures and languages. All things are revolved around the language - related to words! We Worship Words!<br /><br />The organizers of FUEL GILT Conference are Red Hat and C-DAC GIST. Thanks a lot to both the organizations for their continuous support and helping hand.<br /><br />FUEL is growing only because of the support of volunteer communities world-wide and several well known organizations! The power of the event is the power of collaboration, the power of sharing, the power of volunteerism! Currently, almost 60 language communities are working with the FUEL Project across various domain including desktop, mobile, cloud, web, agriculture, health etc.<br /><br />Since 2008, FUEL Project is consistently working with the different language communities to provide standard linguistic resources eg. terminologies, style guides, assessment methods etc to the world. Like last year, please collaborate and cooperate to make the event a huge success!<br /><br />Call for Papers<br /><br />We are pleased to announce the Call For Papers for FUEL GILT Conference 2014. Abstracts are invited for presentation/workshop on substantial, original and unique research on all aspects of GILT Industry (Globalization, Internationalization, Localization and Translations) with special focus on linguistic resources, standardization, e-governance and language technology.<br /><br />The areas of interest include, but are not limited to, the following:<br /><br />Language Technology; Corpus Linguistics; Machine Translation; Natural Language Processing; Globalization; Language and Translations; Technical Terminology; Dictionary; Style Guide; Unicode/CLDR; Script Grammar; Translation Editor; Rendering Systems; Quality Assessment; Fonts; Input methods; FOSS and Localization; Computational Linguistics; Language & Culture; Endangered Language;<br />Internationalization<br /><br />Please visit the <a href="http://fuelproject.org/gilt2014/index" target="_blank">event page</a> for detailed information.<br /></div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-75123533361734429392014-07-23T09:12:00.002-07:002014-07-23T09:12:44.941-07:002471 दुनिया भर से और 197 भारत से - भाषाएँ मरने के कगार पर हैं<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://opensource.com/sites/default/files/resize/images/life-uploads/dying-language-UNESCO-language-atlas_0-520x315.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://opensource.com/sites/default/files/resize/images/life-uploads/dying-language-UNESCO-language-atlas_0-520x315.JPG" height="120" width="200" /></a></div>
2471 - इतनी भाषाएँ मरनासन्न स्थिति में हैं। आज न कल ये मर जाएँगी। हर सप्ताह एक भाषा दम तोड़ देती है यानी उस भाषा को बोलने वाला आखिरी इंसान दम तोड़ देता है। भाषाई मौजैक से एक सदा के लिए हट जाता है। इसी बात को लेकर मैंने एक आलेख लिखा - अंगिका के संदर्भ में - यहाँ <a href="http://opensource.com/community/14/7/save-endangered-language-today" target="_blank">ओपनसोर्सडॉटकॉम</a> पर। फ़ॉस इसे बचाने का माध्यम बन सकता है। और आगे आने के लिए है भी कौन।</div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-5428566544918280572014-05-25T00:25:00.001-07:002014-05-25T00:30:26.667-07:00A report on LibreOffice India Community Ideation Meet-Up<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-GHx4oZmYb_A/U4GaaacRl5I/AAAAAAAABUE/7wo2uTLxjBQ/s1600/libreofficeindiameet2.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br /></a></div>
<div style="text-align: center;">
16-MAY-2014<br />
03.00 P.M.-05.00 P.M. IST.</div>
<div style="text-align: center;">
Red Hat Office, Tower 10, Magarpatta City, Pune, India.<br />
irc@freenode: libreoffice</div>
<div style="text-align: center;">
hashtag: #libreofficeindia</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-GHx4oZmYb_A/U4GaaacRl5I/AAAAAAAABUE/7wo2uTLxjBQ/s1600/libreofficeindiameet2.JPG" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-GHx4oZmYb_A/U4GaaacRl5I/AAAAAAAABUE/7wo2uTLxjBQ/s1600/libreofficeindiameet2.JPG" height="266" width="400" /></a>Background<br />
<br />
LibreOffice is one of the flagship products of a movement called 'FOSS'. It is one of the best office application suite which is available free of cost for most of the platforms and in many languages across the world. The application is useful for everyone from a student to a researcher and across various domains. Rajesh Ranjan and Chandrakant Dhutadmal were in a discussion for quite some time about the promotion and proliferation of this beautiful product and were not quite sure about the reach of this product in India. Hence, we had started a thread on marketing list of LibreOffice. After discussions with Charles-H. Schulz and Prof. Kannan from IIT Mumbai, we thought of having an Ideation meet up in India to discuss the current state of penetration of LibreOffice in India and how to increase the reach with the help of the Community.<br />
<br />
Agenda of the meetup<br />
<br />
1. Get to know each other<br />
2. Introduction about LibreOffice marketing movement in India<br />
3. Raise brand awareness on LibreOffice in India<br />
4. How to attract volunteers to contribute to LibreOffice<br />
5. Plan of Action<br />
<br />
<br />
1. Get to know each other<br />
<br />
Initially we thought the response to this event would be poor as it was planned on a short notice and also with small budget, but there were around 14 people face-to-face and one online who participated in the event. Thanks to Red Hat for hosting this event. We all got to know each other as well as the areas of interest where the participants could contribute. The members were from literally all aspects of LibreOffice community Viz. Development, Localization, Marketing, Testing and Documentation. Hence we can expect good contribution from these members in future. Participants of the events : Rajesh Ranjan, Chandrakant Dhutadmal, Keral Patel Anish Patil, Krishna Babu, Ankit Patel, Shankar Prasad, Shantha Kumar, Saibal, Shubhra Joshi, Sangeeta Kumari, Vishakha Dhutadmal, Ani Peter, and Manoj Giri. We discussed the agenda and background of the event through one small <a href="http://slides.com/rajeshkajha/libreoffice-india" target="_blank">presentation</a>. <br />
<br />
2. Introduction about LibreOffice marketing movement in India<br />
<br />
By the time we met for the discussion, we knew that though LibreOffice is being used by many in India, the penetration level is too low. There are efforts done by individual organizations like <a href="http://www.cdac.in/gist" target="_blank">C-DAC</a>, <a href="http://www.redhat.com/" target="_blank">Red Hat</a> and <a href="http://www.iitb.ac.in/" target="_blank">IIT Mumbai</a> on individual basis, but there is no collaborative effort in this direction. C-DAC has been involved in training (face-to-face) various Govt. offices and educational institutions on how to use LibreOffice since quite some time now. Prof. Kannan and his team has also put good efforts in terms of creating large number of <a href="http://www.spoken-tutorial.org/list_videos?view=1&foss=LibreOffice-Suite-Writer&language=all" target="_blank">self-instructional audio video tutorials on LibreOffice</a>, in English (about 60), and with audio dubbed into many Indian languages (a total of about 500), SELF workshops on LibreOffice and to a lesser extent on Linux, Tamil Nadu Govt switching over to <a href="http://bosslinux.in/" target="_blank">BOSS</a> and some more offices are switching to Fedora and other distributions which is good for LibreOffice. Prof. Kannan’s team is also trying to come up<br />
with print edition of LibreOffice Manuals (500 copies) to promote LibreOffice in colleges, who need a "printed book" for the software to be included in their curriculum. <br />
<br />
Having localized version of LibreOffice is important from promotion point of view. Currently, there are as many as 16 Indian languages where <a href="https://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams" target="_blank">Localization teams</a> exist. Chandrakant Dhutadmal has already requested to create new teams for all those Indian languages that are currently not present.<br />
<br />
<br />
3. Raise brand awareness on LibreOffice in India<br />
<br />
Discussion amongst the members present on how to raise the brand awareness in India took place. Following are the point in nutshell which participants thought would be helpful.<br />
<br />
*Introduction of Swags, T-Shirt, Sticker, Badges is very important.<br />
*Conduct demo sessions in various colleges/ schools.<br />
*Conduct LibreOffice development oriented Workshops.<br />
*Using the social media extensively.<br />
*Contacting SMEs/ Start-ups/ System Administrators <br />
*Try to add LibreOffice in school/college curriculum <br />
*Conducting various small events across the country.<br />
*Help community members in participating in International events to interact with other contributors and learn more from them to replicate the model in India.<br />
*Create Success stories and highlight them <br />
*Organizations like C-DAC are already using LibreOffice. Can we target more such large organizations<br />
*All FOSS based OS and related orgs use LibreOffice. We can also target other OS’s popular in market.<br />
*Shipment of Physical CDs is necessary as downloading of softwares becomes difficult in India because of various problems which individuals face <br />
*Support related to installations and other technical aspects needs to be provided to the end users. So, can we create virtual support groups.<br />
*Pre-installation of LibreOffice on Laptops and Computer systems could also boost the penetration of LibreOffice.<br />
<br />
4. How to attract volunteers to contribute to LibreOffice<br />
<br />
*Start “LibreOffice Ambassador” type of Program<br />
*Workshops/events/BOF/Webinars<br />
*Screen casting of applications use and how to contribute for libreoffice. <br />
*Language specific events can be done for localization. C-DAC is already willing to contribute translation for languages - already mails are there on list.<br />
*Software Testing and Quality Management is important – Projects and Groups like <a href="http://fuelproject.org/" target="_blank">FUEL Project</a>, <a href="https://fedoraproject.org/wiki/FLTG" target="_blank">FLTG</a>, <a href="https://fedoraproject.org/wiki/SSCG" target="_blank">SSCG</a> can help in this regards.<br />
*More Dictionaries can be integrated in LibreOffice.<br />
*India Specific artworks can be created. <br />
<br />
5. Plan of Action<br />
<br />
This is just to start. We need to discuss more on plan of action. These are just few task we are going to do in another 1-2 months:<br />
<br />
*Create success story in an educational institution: Chandrakant Dhutadmal volunteered to conduct one event in educational institute within a period of one month. Currently schools are having vacations.<br />
<br />
*Conduct “Bhasha Computer Mela”- Shubhra Joshi and Sangeeta Kumari volunteered to coordinate and arrange the event in a school.<br />
<br />
Pix of the events can be browsed <a href="https://www.flickr.com/photos/ksangeeta/sets/72157644715122521" target="_blank">here</a>.<br />
<br />
Thank you all for attending and supporting the event!</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
The report is published on <a href="http://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/msg16925.html" target="_blank">mailing list of libreoffice</a> already.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
</div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-11207541181525629792014-04-21T00:25:00.001-07:002014-04-21T00:27:48.429-07:00Sharing of Ownership to encourage collaboration in the Community<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-pr-9AJnMIwc/UzTz83ocryI/AAAAAAAABPQ/_ybv_zSdbbA/s1600/Mozilla-Hindi-Community-Meet-Pune_India.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" class="alignright" src="https://1.bp.blogspot.com/-pr-9AJnMIwc/UzTz83ocryI/AAAAAAAABPQ/_ybv_zSdbbA/s1600/Mozilla-Hindi-Community-Meet-Pune_India.JPG" height="152" style="border: 2px solid black; margin-top: 5px;" width="320" /></a>Mozilla Hindi Community Meet 2014 was a meet-up with a difference in the sense that it brought together the young and the old, the active and the not-so-active, those with experience and skills, and those with great optimism, enthusiasm and know-how. But the chemistry between the two 'generations' and diverse teams was quite magical, and communication near perfect. That is why it was a meet-up that promised little but delivered quite a bit and every participant went back with a sense of enthusiasm, energy and expectation. We did some solid concrete hands-on work and promised to continue the conversation.
Mozilla Hindi Community Meet was organized on March 22-23, 2014 in Pune (India). The two-day event was organized by Mozilla. The meet was hosted by Red Hat at its Pune, India office. Different contributors working with different projects of Mozilla from different parts of India working for Hindi language participated in the meet. Ravikant, Vibhas Chandra Verma, Ashish Namdev, Umesh Agarwal, Shahid Farooqui, Guntupalli Karunakar, Meghraj Suthar, Suraj Kawade, Sangeeta Kumari, Chandan Kumar, Rajesh Ranjan, Aniket Deshpande, Himanshu Anand, and Ankit Gadgil participated in the meet.
<b> </b><br />
<br />
<b>Agenda of Awesome</b><br />
<br />
The event started on 22 March 2014 in the morning. I, being a co-ordinator of Mozilla Hindi team, welcomed all the participants. I initially gave a brief summary of all Mozilla projects and explained the need and agenda of the meetup. I also discussed about Mozilla products' translation, its various tools, related linguistic resources etc, necessary for the work of localization in Hindi. I discussed why I moved the translation from VCS hg to Pootle and how it hugely helped in the growth contributor base.<br />
<br />
<b>Hindi, lingua franca and its structure</b><br />
<br />
A fellow of Center for Study of Developing Societies, a great open source enthusiast and theorist, Ravikant talked in detail about the basics of translation, its importance and its socio-cultural history and importance. He said that generally in India people take translation as a non-creative, boring and second rate work. We must give respect to our translators, and we must enjoy the creativity involved in the act of translation. He added that historically dominant languages have been used to create a gap between peoples. Later he gave elaborate examples to show how and why translation is an important exercise and how the volunteer open source community are engaged in a very major activity in the age of rapid transitions. A senior lecturer in the university of Delhi, Vibhas Chandra Verma, presented a talk on 'Good Hindi'. He quoted from the great saint poet Kabir to say that language is like free-flowing water, which gathers no mud. He replied about a question between the difference of Hindi and Urdu and said that there is almost no difference between Hindi and Urdu in common parlance, except the their different scripts. It is difficult to distinguish between Hindi and Urdu sentences and grammars. He also cited several examples from Sanskrit, Hindi and Urdu to demonstrate the similarity and difference between Sanskrit on the one hand and Hindi and Urdu on the other.
<b><br /> </b><br />
<b>Style is the Soul - Hindi Style Guide Reviewed</b><br />
<br />
One major agenda of the meet was to review <a href="http://fuelproject.org/styleguide/index">Computer Translation Style and Convention Guide for Hindi</a> prepared by the larger Hindi community under FUEL Project. The participants discussed the positives and negatives of the guide in detail. After discussing the broad parameters of a good guide, Ravikant and Vibhas Chandra Verma took the responsibility of editing the document. On the basis of the guidelines decided upon, we will soon have it ready to be finally reviewed by the community.And then we will be ready to put it in the public domain. The style guide is written in English so that any Quality Engineer can also access it and work on the quality assessment of the translation.
<b> </b><br />
<br />
<b>And quite flows the Fennec - Feel of Fennec is revitalized</b><br />
<br />
The whole team reviewed the major GUI of Firefox for Andriod in Hindi. Fennec is going to be released in all Indian languages including Hindi. Years before, Firefox browser in Hindi was reviewed at Sarai-CSDS, Delhi in a review workshop organized by Sarai-CSDS. A review meet of this kind is essential before any major release and the Hindi Mozilla review team felt the that the review process for Fennec was satisfactory.<br />
<br />
<b>Typing made easy - type क, ख, ग in FirefoxOS</b><br />
<br />
One major progress happened in the area of FirefoxOS Hindi Devanagari Keyboard. There are no Indic keyboard (except for Bengali) for Firefox OS. On the 2nd day of the meet, Karunakar, Secretary of IndLinux Group prepared a Hindi Inscript keyboard for FirefoxOS and added it to <a href="https://github.com/geekgod/gaia/blob/master/apps/keyboard/js/layouts/hi.js">GitHub</a>, and this is the <a href="https://github.com/mozilla-b2g/gaia/pull/17484">pull request</a> for the same. On the basis of Hindi, Aniket added the Marathi Inscript keyboard in no time and it is <a href="https://www.blogger.com/pull%20request%20-%20https://github.com/mozilla-b2g/gaia/pull/17485">here</a>. We are thankful to Karunakar and Aniket. Hope this will be of great use for FirefoxOS and create a momemtum for the FirefoxOS keyboards for Indian langauges.
Firefox OS KEON is actually very attractive and it was shown around in the meetup. A lot of them had not seen or heard about keon! So, Mozilla Hindi Community requests Mozilla to send keon to its contributors and hopes they will listen to our request.<br />
<br />
<b>Share Ownership - Help your language grow</b><br />
<br />
The most important agenda of the meet was to share the ownership and choose one person responsible for each major work area. Initially as a coordinator of Mozilla Hindi Community, myself, proposed the idea of a division of labour and sharing of ownership. I started a thread on the community list and emphasized upon the need of sharing of not just work and contribution but also the sharing of ownership. In the meet it was realized that sharing of ownership gives a sense of responsibility in the new person and it helps enlarge the contributor base, and enhances a sense of collaboration among a bigger network. Karunakar took the responsibility of managing the Hindi keyboard for FirefoxOS. Ravikant and Vibhas happily agreed to mentor the community and help in translating problematic strings whenever in need. And here is the result of <a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hi-IN#Division_of_Labour">division of labour.</a>
<b> </b><br />
<br />
<b>Localization Training and SUMO/WebMaker</b><br />
<br />
On the 2nd day, Chandan Kumar worked with all the attendees and gave them all necessary traning to use efficiently all the resources available. He showed by example and worked with all the volunteers to solve their problem and question related to localization.
Ankit Gadgil shared about Webmaker and its localization. Ravikant who encountered the webmaker for the first time, felt that the Webmaker was going to change the web as we knew it. Ashish Namdev discussed issues in SUMO translation and Hindi community agreed to translate all the major 100 frequently used articles in SUMO in Hindi language.The SUMO team should be merged with Pootle to facilitate convenience in and consistency of translation. The community also stressed on the need of holding sprints and agreed to use it in future to overcome lags if any. The etherpad contains several information that came after pooling together of little known links of dictionaries in available in the public domain<br />
<br />
<b>Aama adami ka browser - aama adami se dur kyon!</b> ( Why is the common people's browser in languages not so popular amongst commoners)<br />
<br />
It is sad that though we work hard to create a better product in Hindi but the market and download numbers are not so convincing compared to the vast population of the Hindi speaking people. A brainstorming session was organized on the 2nd day of the meet. Several suggestions came and we, the Mozilla Hindi community decied that we will try our best to work on those suggestions. Ravikant and Vibhas Chandra Verma told that they will also support the cause in their own little ways.
<b> </b><br />
<br />
<b>Khaana-Peena</b><br />
<br />
First day we took dinner at Tjs Brew Works, Pune that was very near to the venue of the meet. The Khana-Peena both were awesome including the ambience of the the restaurant. The awesome working lunch, pizza and snacks for both days were arranged by the host of the event - Red Hat. The whole facility team of Red Hat was very much helpful. We are thankful to Red Hat and Mozilla for the great food that ignited out thought.
I am thankful to all the active volunteer community who attended the meetup. I am thankful to Mozilla for sponsoring the event and to Red Hat for hosting it. We the whole active community are thankful to Ravikant and Vibhas Chandra Verma who have readily helped the community if and when called upon. Chadan help was very important in training the localizers. Last but not the least, Shahid Farooqi took the responsibility of filing bugs for budget and related affairs, and was key in coordinating the event. Thanks a lot to Shahid for shouldering this additional responsibility.
We are Hindi, We are India, We are Mozilla, We are Awesome!
Ref Link:
<a href="https://reps.mozilla.org/e/mozilla-hindi-community-meet/">Event Page</a>
<a href="https://www.flickr.com/photos/ksangeeta/sets/72157642954904474/">Event Pix</a>
<a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hi-IN#Division_of_Labour">Team Wiki Page</a>
<a href="https://etherpad.mozilla.org/remo-mozilla-hindi-community-meet">Etherpad</a>
<a href="http://slid.es/rajeshkajha/mozilla-l10n-team">Silde</a></div>
<!-- Blogger automated replacement: "https://images-blogger-opensocial.googleusercontent.com/gadgets/proxy?url=http%3A%2F%2F3.bp.blogspot.com%2F-pr-9AJnMIwc%2FUzTz83ocryI%2FAAAAAAAABPQ%2F_ybv_zSdbbA%2Fs1600%2FMozilla-Hindi-Community-Meet-Pune_India.JPG&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*" with "https://1.bp.blogspot.com/-pr-9AJnMIwc/UzTz83ocryI/AAAAAAAABPQ/_ybv_zSdbbA/s1600/Mozilla-Hindi-Community-Meet-Pune_India.JPG" --><!-- Blogger automated replacement: "https://1.bp.blogspot.com/-pr-9AJnMIwc/UzTz83ocryI/AAAAAAAABPQ/_ybv_zSdbbA/s1600/Mozilla-Hindi-Community-Meet-Pune_India.JPG" with "https://1.bp.blogspot.com/-pr-9AJnMIwc/UzTz83ocryI/AAAAAAAABPQ/_ybv_zSdbbA/s1600/Mozilla-Hindi-Community-Meet-Pune_India.JPG" -->राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-91166175862373594102014-03-27T21:08:00.001-07:002014-03-27T21:25:11.934-07:00आम आदमी का ब्राउज़र आम आदमी से दूर क्यों<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-pr-9AJnMIwc/UzTz83ocryI/AAAAAAAABPQ/_ybv_zSdbbA/s1600/Mozilla-Hindi-Community-Meet-Pune_India.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-pr-9AJnMIwc/UzTz83ocryI/AAAAAAAABPQ/_ybv_zSdbbA/s1600/Mozilla-Hindi-Community-Meet-Pune_India.JPG" height="190" width="400" /></a></div>
फ़ायरफ़ॉक्स मुक्त स्रोत के उन कुछ उत्पादों में से है जिनकी आम लोगों में पहुँच काफी ज़्यादा है। इसलिए जब सीएसडीएस के रविकांतजी ने हाल में 22-23 मार्च को रेड हैट पुणे कार्यालय में आयोजित <a href="https://reps.mozilla.org/e/mozilla-hindi-community-meet/" target="_blank">मोज़िला हिन्दी सामुदायिक सम्मेलन</a> में मोज़िला उत्पाद मसलन फ़ायरफ़ॉक्स ब्राउज़र, फ़ेनेक, ओएस आदि के हिन्दी और अन्य भारतीय भाषाओं में पहुँच बढ़ाने के लिए हो रही चर्चा के दौरान एक ज़ुमला उछाला कि आम आदमी का ब्राउज़र आम आदमी से दूर क्यों (हिन्दी में) तो बात में काफी सचाई नज़र आई। इसमें कोई शक नहीं कि फ़ायरफ़ॉक्स आम आदमी का ब्राउज़र है। यह आम आदमी के द्वारा बनाया हुआ है। ब्राउज़र कैसा होना चाहिए इसका एक बड़ा हिस्सा स्वयंसेवी समुदाय देखती है। जहाँ तक भाषाई अनूदित ब्राउज़र की बात है लगभग सारा का सारा काम भाषाई समुदाय ही निर्धारित करते हैं। लेकिन इस ब्राउज़र के डाउनलोड अपेक्षाकृत काफी कम हैं और यह भारत की एक बड़ी सांस्कृतिक समस्या का हिस्सा भी है। बहरहाल, हमने फ़ायरफ़ॉक्स के डाउनलोड, उसके बाज़ार और संभावित श्रोता तक इसकी पहुँच सुनिश्चित करने को लेकर कुछ गंभीर बातें की। इस कार्यक्रम में मेरे साथ सीएसडीएस के रविकांत, दिल्ली विश्वविद्यालय के हिन्दी के लेक्चरर विभास चन्द्र वर्मा, आशीष नामदेव, उमेश अग्रवाल, शाहिद फारूकी, इंडलिन्क के गुंटुपल्ली करुणाकर, मेघराज सूथर, सूरज कावडे, संगीता कुमारी, चंदन कुमार, अनिकेत देशपांडे, हिमांशु आनंद, और अंकित गाडगिल मौजूद थे। इसकी विस्तृत रपट मैंने <a href="https://groups.google.com/forum/#!msg/mozilla.community.india/10TSDMWHJGc/DF0DE7jlKD8J" target="_blank">विभिन्न डाक-सूची</a> पर भी भेजी है।<br />
<br />
इस मीट-अप ने दो पीढ़ियों को एक मंच पर लाने में मदद की। बात-चीत की कमी जो सामान्य रूप से अलग-अलग परियोजना से जुड़े लोगों में दिखती है उसे पाटने की गंभीर कोशिश हुई। दो पीढ़ियों के बीच कितने आराम से, कितनी समरसता से बात हो सकती है और कैसे इसके जरिए बेहद ख़ूबसूरत तार्किक परिणति हासिल की जा सकती है - इसे इस छोटे से सम्मेलन की सफलता को देखकर सोचा जा सकता है। मैं इस कार्यक्रम को लेकर हालाँकि आरंभ में थोड़ा सशंकित था लेकिन ताज़ा ख़ून वाले ये सभी युवा बच्चे बेहद खुले और परिष्कृत सोच के रहे। हम इनके खुलेपन और सकारात्मक सोच के कायल हैं। हमने कई काम इस सम्मेलन के दौरान किए। हमने फे़नेक के अनुवादों की समीक्षा की - मौटे तौर पर। हमने बेवमेकर को नज़दीक से जाना। हमने सूमो की प्रक्रिया को गौर से सुना। हमने कोशिश की - लोगों को लोकलाइज़ेशन की बारीकियों से परिचित कराने की। और इन सभी कामों को हमारी युवा टीम ने किया - मिलकर। करूणाकरजी ने फ़ायरफ़ॉक्स ओएस के हिन्दी कुँजीपट पर काम किया और अनिकेत ने तुरत ही उसी आधार पर मराठी का भी काम समाप्त कर लिया। इस कार्यक्रम में काफी कम समय की सूचना पर सीएसडीएस के रविकांतजी और दिल्ली विश्वविद्यालय के लेक्चरर विभासजी आए और भाषा से जुड़ी काफी जरूरी बातें रखीं। फ़ेनेक की समीक्षा में जरूरी मदद के साथ ही उन्होंने <a href="http://fuelproject.org/styleguide/index" target="_blank">फ़्यूल हिन्दी स्टाइल गाइड</a> में अपेक्षित सुधार का ज़िम्मा भी अपने हाथ में लिया है। <br />
<br />
इस कार्यक्रम की जो सबसे ख़ास बात रही - वह रही स्वामित्व के साझा किए जाने की। अभी तक अधिकतर फ़ायरफ़ॉक्स के काम मैं ही देखता था...सूमो और वेबमेकर को छोड़। मैंने पाया कि मुक्त स्रोत में लोग धीरे-धीरे लोग अपने प्रोजेक्ट से बेहद पजेसिव तरीके से जुड़ जाते हैं - एक नकारात्मक जुड़ाव। शाहिद और चंदन ने पिछले साल कुछ अनुवाद स्प्रिंट किए थे। कुछ मुझे भरोसा वहाँ से ही जगा था। मुझे अहसास हुआ कि महज काम के बंटवारे से आगे बढ़ना अब जरूरी है और नए लोगों को जोड़ना बेहद आवश्यक है - हमारी भाषा के लिए भी, मुक्त स्रोत के लिए भी। मैंने स्वामित्व के साझा किए जाने की सोची और सकारात्मक चर्चा के बाद इस <a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hi-IN#Division_of_Labour" target="_blank">मुकाम</a> पर पहुँचा थोड़ी निश्चिंतता तो मुझे आई है और मैं सबका बहुत शुक्रगुजार हूँ। शाहिदजी ने इस कार्यक्रम के संयोजन और संकल्पना में महत्पपूर्ण सहयोग दिया है। मोज़िला रेप्स कॉउंसिल ने कार्यक्रम के लिए धन मुहैया कराया और रेड हैट ने इसकी मेज़बानी की। हम मोज़िला और रेड हैड के भी शुक्रगुजार हैं।</div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-13566706946382331242014-02-21T02:41:00.002-08:002014-02-21T02:41:32.122-08:00फुर्ती से सही-सही टाइप करें टाइपिंग-बूस्टर की मदद से<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-YxIXnajPL4w/UwctBn7Hv3I/AAAAAAAABOQ/PvUMbVr1yp8/s1600/typing-booster.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-YxIXnajPL4w/UwctBn7Hv3I/AAAAAAAABOQ/PvUMbVr1yp8/s1600/typing-booster.jpg" /></a></div>
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-WLSTPA5vp7A/UwcsI5vBr4I/AAAAAAAABN8/k_8uPfGLYIU/s1600/typing-booster2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a>अगर आप अपनी टाइपिंग की गति से आज़िज हैं या फिर अपनी तेज़ गति को और तेज़ करने की सोच रहे और कोई रास्ता नहीं सूझ रहा है हैं निःसंदेह आप <a href="http://www.typingbooster.org/" target="_blank">टाइपिंग बूस्टर</a> आज़मा सकते हैं। टाइपिंग बूस्टर एक ऐसा औज़ार है जो आपकी अँगुलियों को आराम देता है और पाठ का अनुमान लगाकर आपको लिखने में मदद करता है। २०१० में आरंभ हुआ यह प्रोजेक्ट अब कई भाषाओं में है और अब यह बाएँ से दायीं ओर चलने वाली लिपियों का भी समर्थन करता है। फेडोरा में आप अगर इसे संस्थापित करना चाहते हैं तो काफी आसान है बस टर्मिनल खोलिए और रूट के साथ yum install ibus-typing-booster hunspell- <langcode> लिखिए। आपकी सेवा में यह हाज़िर हो जाएगा। <br /><br />गति को वाकई काफी बढ़ाने वाला यह टाइपिंग बूस्टर कई ख़ूबियों को लिए है। गति तो बढ़ती ही है लेकिन चूँकि यह साथ ही स्पेलचेकर की मदद भी लेती है तो आपकी गलतियाँ होने की उम्मीद कम रहती है। आंशिक इनपुट पर अनुमान, टैब से अगले अनुमानित अक्षर पर जाना, वर्तनी-जाँच, मनपसंद शब्द सूची, सभी महत्वपूर्ण कुँजी लेआउट का समर्थन, ४० से अधिक भाषाओं में समर्थन, बेहतर परिशुद्धता आदि कुछेक महत्वपूर्ण विशेषताएँ हैं। यह काफी आसान है उपयोक्ताओं के लिए। <br /><a href="https://1.bp.blogspot.com/-WLSTPA5vp7A/UwcsI5vBr4I/AAAAAAAABN8/k_8uPfGLYIU/s1600/typing-booster2.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-WLSTPA5vp7A/UwcsI5vBr4I/AAAAAAAABN8/k_8uPfGLYIU/s1600/typing-booster2.jpg" height="150" width="200" /></a><br />कुछ सुझाव टाइपिंग बूस्टर के लिए। पहले तो यह उपयोक्ता द्वारा निर्धारित हो सकने वाला होना चाहिए कि हम कितने वर्णों के शब्दों को सुझाव के तौर पर चाहेंगे। इसके अलावा उदाहरण के तौर पर मैं "की" लिख चुका हूँ तो सलाह के तौर पर "की" नहीं दिखना चाहिए। साथ में संलग्न चित्र में इसे देखा जा सकता है। </langcode><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-1k2t8LIJDOA/UwcsZYbfAAI/AAAAAAAABOE/YxffRVFkpok/s1600/typing-booster1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-1k2t8LIJDOA/UwcsZYbfAAI/AAAAAAAABOE/YxffRVFkpok/s1600/typing-booster1.jpg" height="150" width="200" /></a></div>
एक और दिक्कत आती है...अगर हम दो अक्षर लिख चुके हैं और दूसरे अक्षर को मिटाकर कोई और लिख देते हैं तो सलाह पूरे लिखे शब्दांश पर न होकर बाद में जोड़े गए वर्ण के आधार पर दिखाया जाता है। मेरी तरफ से बस इतना ही है। <br /><br />आप भी आज़माएँ। हैंड-हेल्ड डिवायसों के ज़माने में इसकी और उपयोगिता है और इसलिए इनके डेवलपरों का साधुवाद और शुक्रिया। </div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-21761834515491026992014-02-04T19:07:00.000-08:002014-02-04T19:07:11.122-08:00जानकीपुल पर मेरे बेटे अमृत की कविताएँ<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-6FBGj0ulgEM/UvGmofRErEI/AAAAAAAABNc/km9HWfPP6Kw/s1600/jankipul.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-6FBGj0ulgEM/UvGmofRErEI/AAAAAAAABNc/km9HWfPP6Kw/s1600/jankipul.png" height="73" width="200" /></a></div>
मेरे ग्यारह साल के बेटे अमृत की कविताएँ जब हिन्दी के जाने-माने साइट <a href="http://www.jankipul.com/2014/01/blog-post_31.html" target="_blank">जानकीपुल</a> पर छपी तो एकबारगी विश्वास नहीं हुआ। जानकीपुल हिन्दी साहित्य के गंभीरतम आलेखों, कविताओं, और चर्चाओं का प्रमुख अड्डा है। कविता में अमृत की रुचि है और वह काफी समय से लिख रहा है, लेकिन जानकीपुल पर भेजने में मैं काफी हिचक रहा था। मशहूर कथाकार प्रभातजी का शुक्रिया कि उन्होंने अपनी खूबसूरत मॉडरेटर टिप्पणी के साथ इसे छापा और मुझे लिखा भी कि अमृत में मौलिक प्रतिभा है और इसे बनाए रखिए।<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-u5o5LBHrLBA/UvGnB5dyfqI/AAAAAAAABNk/gsydEUMJxDs/s1600/amrutranjan+.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-u5o5LBHrLBA/UvGnB5dyfqI/AAAAAAAABNk/gsydEUMJxDs/s1600/amrutranjan+.jpg" /></a></div>
<br />
माँ-बाप होने के नाते हमें अमृत की लिखी कविताएँ अच्छी तो लगती थीं लेकिन इतनी जबरदस्त प्रतिक्रिया आएगी सोचा भी नहीं था। प्रभातजी ने बताया कि इसकी कविताओं ने पेज व्यूज़ के पिछले सारे सालों के रिकार्ड को महज चंद दिनों में पीछे छोड़ दिया है। फेसबुक और साइट के पेज पर की गई टिप्पणियाँ बेहद सकारात्मक हैं। अमृत बहुत खुश भी है। एक बार फिर प्रभातजी का शुक्रिया हमारी तरफ से।</div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-45882612791393027572013-11-07T09:15:00.000-08:002013-11-07T09:21:17.248-08:00तो क्या अंगिका मर जाएगी? <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-gH1g_bH79Yc/UnvFRzhdjTI/AAAAAAAABLg/9tBZ8vzW0CQ/s1600/angika-unseco.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="258" src="https://1.bp.blogspot.com/-gH1g_bH79Yc/UnvFRzhdjTI/AAAAAAAABLg/9tBZ8vzW0CQ/s320/angika-unseco.jpg" width="320" /></a></div>
21 जनवरी 2008 को मैरी स्मिथ जोन्स की मृत्यु हो गयी थी। मेरी जोन्स की मृत्यु महज एक व्यक्ति की मृत्यु नहीं कही जा सकती। वह दक्षिणी मध्य अलास्का की एयाक भाषा बोलने वाली अंतिम जीवित व्यक्ति थी। उनकी मौत के बाद एयाक भाषा बोलने वाला एक भी व्यक्ति नहीं बचा। और इस प्रकार सीमित भाषायी विविधता वाले मौजेक से एक रंग हमने खो दिया। थोड़ा अजीब लग सकता है लेकिन भाषाएँ मरती हैं, लगातार मर रही हैं। हालाँकि पचने लायक बात नहीं लगती है लेकिन यह एक तथ्य है। कुछ-कुछ स्थिति शेर जैसे जानवरों की तरह है। <br />
<br />
भाषाओं के मरने के कारण कुछ भी हो सकते हैं। अगर बोलने वालों की संख्या महज दो-एक है, तो साधारण सर्दी, खांसी, बुखार भी उस भाषा के मरने का तात्कालिक कारण बन सकता है। बाहरी ताकतों में सैन्य, आर्थिक, धार्मिक, सांस्कृतिक या शैक्षिक अधीनता, नरसंहार, प्राकृतिक आपदाएँ, बाँझपन, रोग, सांस्कृतिक/ राजनैतिक/आर्थिक आधिपत्य, राजनीतिक दमन आदि कारण हो सकते हैं। आंतरिक ताकतों में सांस्कृतिक सात्मीकरण एक बड़ा कारण है। भाषा-भाषी समुदाय की अपनी भाषा के प्रति नकारात्मक सोच भी एक बड़ा कारण है। भारी उत्प्रवासन और तेज नगरीकरण भी इसके लिए जिम्मेदार हैं। <br />
<br />
बहुतेरी भाषाएँ मरने के कगार पर हैं। 96 प्रतिशत भाषाएँ मात्र चार प्रतिशत आबादी द्वारा बोली जाती हैं। 500 भाषाओं को बोलने वालों की संख्या 100 ही है; 1500 भाषाओं को 1000 से कम लोग बोलते हैं और 5000 भाषाओं को 100,000 से कम बोलने वाले हैं। धीरे-धीरे एक के बाद एक मरते जा रहे हैं। न केवल भाषाएँ मरती हैं; एक भाषा के साथ सामुदायिक इतिहास, बौद्धिक और सांस्कृतिक विविधता, सांस्कृतिक पहचान भी मर जाती हैं! यह क्षति सबकी क्षति है; एक तरह से स्थायी क्षति! करीब 3000 भाषाएँ अगले 100 साल में मर जाएँगी। हर दो सप्ताह में एक भाषा मर रही है। जितनी अधिक विविधता है, उतना ही अधिक खतरा है। और इसलिए भारतीय भाषाएँ भी उसकी जद में है। 197 भाषाएँ भारत में मरने के कगार पर हैं और उनमें से एक है हमारी <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Angika_language" target="_blank">अंगिका</a>। <br />
<br />
<a href="http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/index.php" target="_blank">यूनेस्को के भाषायी एटलस</a> को देखें तो पाएँगे कि अंगिका की स्थिति नाजुक है। लुप्तप्राय भाषा को उसकी संकट की गंभीरता की स्थिति के आधार पर चार प्रकारों में बाँटा गया है। अंगिका अपने आरंभिक चरण में है। नाजुक यानी Vulnerable स्थिति में अधिकतर बच्चे तो उस भाषा को अब भी बोलते हैं लेकिन यह सीमित क्षेत्रों उदाहरण के लिए घर तक सीमित रह गया है। दूसरी स्थिति निश्चित रूप से लुप्तप्राय यानी Definitely endangered में बच्चे बतौर मातृभाषा अपनी भाषा को बोलना बंद कर देते हैं। अत्यधिक लुप्तप्राय यानी Severely endangered स्थिति में उस भाषा को बोलने वाले केवल पुरानी पीढ़ी के लोग हैं लेकिन माता-पिता अब अपनी भाषा को अपने बच्चों के साथ नहीं बोलते हैं। विकट लुप्तप्राय यानी Critically endangered स्थिति में उस भाषा को बोलने वाले केवल दादा-दादी-नाना-नानी की पीढ़ी के लोग हैं और वे लोग भी अपनी भाषा को आंशिक रूप से बोलते हैं। अंगिका संकट की आरंभिक स्थिति में दर्ज की गयी है। <br />
<br />
<a href="http://www.flipkart.com/how-language-works/p/itmczyrfzxz9zrjg?pid=9780141037363" target="_blank">डेविड क्रिस्टल</a> के द्वारा परिभाषित भाषा की मौत के तीन चरण अंगिका और ऐसी ही किसी भाषा पर सटीक बैठ सकती है। मौत की ओर के तीन कदम में पहला है प्रभु भाषा बोलने का दबाव। बेहतर जीवन पाने की आशा में यह कदम लिए जाते हैं। धीरे-धीरे जनसंख्या द्विभाषी होती जाती हैं और आरंभिक द्विभाषीय स्वरूप धीरे-धीरे समाप्त होने लगता है और आदमी एक ही प्रभु भाषा बोलने की कोशिश करने लगता है और अंततः एक ही भाषा बोलने लगता है। लोगों को अपनी भाषा बोलने में शर्म आने लगती है। और वह भाषा खत्म हो जाती है। लिनियर_ए और हरप्पा लिपि जहाँ उकेरी हुई हैं वह अब शांत, मौन और ठंडी पड़ गयी हैं। <a href="http://meador.wordpress.com/2008/01/" target="_blank">ग्रेंगर मियडर</a> कहते हैं कि मैरी की तरह ये कोई कहानी कहने के लिए नहीं बची हैं। <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-AC-zvBZYg7A/UnvIzJh-G4I/AAAAAAAABLs/YsfeuRl85OQ/s1600/angika-prabhat-khabar.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="173" src="https://1.bp.blogspot.com/-AC-zvBZYg7A/UnvIzJh-G4I/AAAAAAAABLs/YsfeuRl85OQ/s400/angika-prabhat-khabar.png" width="400" /></a></div>
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-gmV4Hn2XZ7A/UnvI2vJ3XoI/AAAAAAAABL4/GWnAif0v4ck/s1600/angika-jagran.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a>हालाँकि अंगिका मुश्किल में दिखती हैं लेकिन स्थिति विकट नहीं है। बहुतेरे क्षेत्र में काम हो रहे हैं। अंगिका में साहित्य उपलब्ध हैं। लोग लिख रहे हैं। कुछेक फिल्में भी बनी हैं। सुना है कि शब्दकोश आदि भी तैयार किए गए हैं। लेकिन इस बदलते परिवेश में सबसे जरूरी है अंगिका को सूचना-प्रौद्योगिकी के पटल लाना, ताकि डिजिटल युग में हम अंगिका की मौजूदगी को रेखांकित कर सकें।<br />
<br />
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-gmV4Hn2XZ7A/UnvI2vJ3XoI/AAAAAAAABL4/GWnAif0v4ck/s1600/angika-jagran.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-gmV4Hn2XZ7A/UnvI2vJ3XoI/AAAAAAAABL4/GWnAif0v4ck/s320/angika-jagran.png" width="257" /></a>कई ओपन सोर्स प्रोजेक्ट हैं जहाँ अंगिका की उपस्थिति इसके वजूद को स्थायित्व प्रदान करेगी। फ्यूल प्रोजेक्ट एक ओपन सोर्स प्रोजेक्ट है और इसके तहत कंप्यूटिंग शब्दावली के निर्माण की दिशा में बढ़ा जाएगा। फ़ायरफ़ॉक्स, फेडोरा आदि को भी अंगिका में उपलब्ध कराना चाहिए और हम समुदाय की मदद से इस दिशा में शुरूआत भी हमने कर दी है। <a href="https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=16078" target="_blank">अंगिका लोकेल निर्माण</a> का सबसे प्रारंभिक काम हमने पूरा कर लिया है और उम्मीद है कि जल्द ही एक भरा-पूरा डेस्कटॉप हम देखेंगे। हमने बिहार के मधेपुरा में एक कार्यक्रम भी किया था - सिद्धांत प्रकाशन के सहयोग से। कई रामलखन सिंह, हरिशंकर श्रीवास्तव, के.के.मंडल, सच्चिदानंद यादव समेत कई विद्वान उपस्थित थे। लोगों ने शिद्दत से महसूस किया कि अंगिका पर काम करना जरूरी है ताकि भाषा समेत एक भरी-पूरी संस्कृति को उसकी संपूर्णता में सहेजकर रखा जा सके। भागलपुर के डा. अमरेन्द्र ने भी लगातार सहयोग किया है और संबल बढ़ाया है। देखें, भाषा की सामुदायिक ताकत हमें कहाँ तक ले जाती है। जल्द ही हम भागलपुर में अंगिका कंप्यूटिंग पर एक गोष्ठी करेंगे।<br />
<br />
भाषाएँ हमारी जड़ हैं और इन्हें सींचकर हम खुद को ही जिंदा रखेंगे। और सबसे महत्वपूर्ण रूप से कोई भाषा कमजोर या मजबूत नहीं होती हैं। एलिटेट नेम्टुश्किन की 'मेरी भाषा' कविता से यह पंक्ति उधार ले रहा हूँ - How can I believe the foolish idea /That my language is weak and poor /If my mother's last words /Were in Evenki? </div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-14419842397941497382013-07-10T22:27:00.000-07:002013-07-10T22:28:04.050-07:00मेरी पहली क़िताब - अपना कंप्यूटर अपनी भाषा में<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-GdM_WXm3yXs/Ud5AVWfDffI/AAAAAAAAA7s/Ug28EUb2L4c/s1600/apna-computer-apni-bhasha-mein.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-GdM_WXm3yXs/Ud5AVWfDffI/AAAAAAAAA7s/Ug28EUb2L4c/s1600/apna-computer-apni-bhasha-mein.jpg" /></a></div>
'अपना कंप्यूटर अपनी भाषा में' मेरी पहली क़िताब है...हार्ड कॉपी :-)। <span class="fbPhotosPhotoCaption" data-ft="{"type":45}" id="fbPhotoSnowliftCaption" tabindex="0"><span class="hasCaption">अपने कंप्यूटर को आप अपनी भाषा
में कर सकते हैं बस थोड़ा सा आपका जुनून चाहिए। यह किताब इसी प्रक्रिया को
विस्तार से बताती है। रविकांतजी का बहुत-बहुत शुक्रिया क़िताब की
प्रस्तावना के लिए। मित्र महेश भारद्वाज</span></span><span class="fbPhotosPhotoCaption" data-ft="{"type":45}" id="fbPhotoSnowliftCaption" tabindex="0"><span class="hasCaption"> </span></span><br />
<span class="fbPhotosPhotoCaption" data-ft="{"type":45}" id="fbPhotoSnowliftCaption" tabindex="0"><span class="hasCaption">का
शुक्रिया - मेरी पहली किताब छापने के लिए। <br /><br />यह क़िताब मैंने माँ-पापा को समर्पित की है। पहली छपी क़िताब देखकर अच्छा लग रहा है। माँ-पापा के पैर छूकर आशीर्वाद लेने की इच्छा हो रही है। <br /> </span></span></div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-40646191993765253522013-07-09T05:50:00.001-07:002013-07-09T05:50:19.190-07:00फ़्यूल ज़िल्ट कॉन्फरेंस २०१३<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-KpTprGgs8uU/UdwG-vAluNI/AAAAAAAAA7c/RbowjQvI9CM/s1600/fuel_by_komal-asmi.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="150" src="https://1.bp.blogspot.com/-KpTprGgs8uU/UdwG-vAluNI/AAAAAAAAA7c/RbowjQvI9CM/s200/fuel_by_komal-asmi.jpg" width="200" /></a></div>
<a href="http://fuelproject.org/" target="_blank">फ़्यूल प्रोजेक्ट</a> को करीब पाँच साल पहले मैंने शुरू किया था। पाँच साल के होने की खुशी के साथ एक बड़ी खुशी की बात है कि भाषा तकनीक के विभिन्न मुद्दों पर फ़्यूल ज़िल्ट कॉन्फरेंस का आयोजन रेड हैट और सी-डैक ज़िस्ट मिलकर कर रही है। इसमें g10n, i18n, l10n और ट्रांशलेशन से जुड़े मुद्दे पर चर्चा होगी। बतौर तकनीकी शब्दावली फ़्यूल प्रोजेक्ट के द्वारा समुदाय समर्थित और मूल्यांकित शब्दावली विभिन्न भाषा समुदाय के साथ ही कई संगठनों द्वारा मानक के तौर पर मानी जा रही है। ज्ञातव्य है कि इस प्रोजेक्ट की शुरुआत रेड हैट के द्वारा की गई थी और सी-डैक, विकिपीडिया, महाराष्ट्र सरकार समेत कई संगठनों ने इसके विकास में काफी सहयोग दिया है। फ़्यूल प्रोजेक्ट भारत सरकार के लोकलाइजेशन गाइडलाइन में बतौर संदर्भ है। इ-गवर्नेंस भारत सरकार के लोकलाइजेशन बेस्ट प्रैक्टिस गाइड में इसे स्थान मिला है। इन सारी सफलताओं के बीच हमने काफी कुछ सीखा है और हम चाहते हैं कि और भी इसका विकास हो। फ़्यूल ज़िल्ट कॉन्फरेंस २०१३ शायद इस दिशा में एक कदम होगा...हमें सीखने के लिए और दुनिया के सामने अपने मानकीकृत कार्यों को रखने के लिए जिसका विकास साझा तौर पर हुआ है जिसमें सबकी भागीदारी है। फ़्यूल ज़िल्ट कॉन्फरेंस २०१३ के लिए कॉल फॉर पेपर्स और शिरकत की खिड़की खोल दी गई है। इसे रेड हैट और सी-डैक द्वारा सम्मिलित रूप से आयोजित किया जा रहा है। अधिक जानकारी के लिए <a href="http://fuelproject.org/gilt2013/index" target="_blank">यहाँ</a> देखें।</div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-21540413488473874302013-06-12T00:26:00.001-07:002013-06-12T00:27:07.018-07:00केवल भाषा नहीं है मैथिली, ज्ञान का समृद्ध स्रोत है यह – अजय कुमार झा<div style="text-align: center;">
<u>मोज़िल्ला फ़ायरफ़ॉक्स मैथिली कार्यशाला</u> </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-dr7m3sTmjds/UbgiGvKlG8I/AAAAAAAAA6Y/x3q3HtsEitU/s1600/1.aaj.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="336" src="https://1.bp.blogspot.com/-dr7m3sTmjds/UbgiGvKlG8I/AAAAAAAAA6Y/x3q3HtsEitU/s400/1.aaj.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: left;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-194Iz4qBtuk/UbgiLsCOrCI/AAAAAAAAA6g/IB_N_rxnemE/s1600/3.Hindustan.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a>२९ मई २०१३ को मोज़िल्ला फ़ायरफ़ॉक्स मैथिली कार्यशाला का आयोजन स्वैच्छिक रूप से मैथिली कंप्यूटर के लिए भाषा घर के अंतर्गत काम करनेवाले समुदाय द्वारा किया गया। मोज़िल्ला फ़ायरफ़ॉक्स मैथिली कार्यशाला एक पूर्ण दिवसीय कार्यशाला थी जहाँ इसके लिए काम करनेवाले समुदाय ने कुछ विशेषज्ञों के साथ फ़ायरफ़ॉक्स मैथिली से संबंधित मुद्दों और समस्याओं के बारे में विचार किया। इस कार्यशाला का उद्घटान ए.एन.सिन्हा इंस्टीट्यूट ऑफ सोसल स्टडीज के प्रो. अजय कुमार झा ने किया। इस कार्यशाला की मेजबानी सिद्धांत प्रकाशन ने अपने पुनाईचक स्थित कार्यालय में किया। <br />
<br />
उद्धाटन वक्तव्य देते हुए प्रो. अजय कुमार झा ने कहा कि यह एक नया तरह का कार्य है। आज के लिए कंप्यूटर टाइपिंग पैड की तरह है। उन्होंने कहा कि केवल भाषा नहीं है बल्कि एक समृद्ध ज्ञान का स्रोत है। पंजाबी, तमिल, नेपाली की तरह यह भाषा दो देशों की भाषा है। उन्होंने कहा कि मैथिली क्षेत्र एक जातीय सौहाद्र का क्षेत्र है। उन्होंने बताया कि हमने यानी मैथिली भाषी क्षेत्र ने मुख्यधारा से अपने को इतना अधिक स्वेच्छा से जोड़ लिया कि हम अपने अस्तित्व को ही छोड़ दिया। यूनेस्को को मैथिली जैसी भाषा को आगे बढ़ाने के लिए आगे आना चाहिए। कंप्यूटर पर मैथिली का आना एक बड़ी उपलब्धि है और इस कार्य का प्रचार प्रसार होना चाहिए। उन्होंने सिद्धांत प्रकाशन के तत्वावधान में हुए इस काम की सराहना की।<br />
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-194Iz4qBtuk/UbgiLsCOrCI/AAAAAAAAA6g/IB_N_rxnemE/s1600/3.Hindustan.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-194Iz4qBtuk/UbgiLsCOrCI/AAAAAAAAA6g/IB_N_rxnemE/s400/3.Hindustan.png" width="337" /></a><br />
इस कार्यशाला में फ़ायरफ़ॉक्स मैथिली ट्रांसलेथन का भी आयोजन किया गया जिसमें फ़ायरफ़ॉक्स मैथिली के लिए काम करनेवाली समुदाय ने फ़ायरफ़ॉक्स के नवीनतम रिलीज के लिए जरूरी बचे अनुवाद कार्य को भी पूरा किया। गौरतलब है कि फ़ायरफ़ॉक्स पहले से ही आधिकारिक रूप से मैथिली में रिलीज किया जा चुका है और सार्वजनिक रूप से निःशुल्क उपयोग के लिए उपलब्ध है। इसके लिए काम कर रहे लोगों ने फ़ायरफ़ॉक्स की मैथिली में उपलब्धता के प्रचार प्रसार के लिए काम करने पर जोर दिया। यह महसूस किया गया कि फ़ायरफ़ॉक्स की मैथिली में मौजूदगी की जानकारी बड़े जन-समुदाय को नहीं है। इसके लिए उपस्थित लोगों ने अनुवाद के लिए जरूरी भाषायी संसाधन, मसलन ट्रांसलेशन स्टाइल गाइड, की उपलब्धता को बढ़ाए जाने पर जोर दिया ताकि अनुवाद की गुणवत्ता में सतत सुधार किया जा सके। इस प्रकार के आयोजन की आवृति बढ़ाए जाने पर कार्यक्रम में जोर दिया गया जिसमें फ़ायरफ़ॉक्स के साथ ही समग्र मैथिली कंप्यूटर की बेहतरी के लिए काम किया जा सके। </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-4HWPledGLng/UbgifRsWGTI/AAAAAAAAA6o/j8D1O4tIpWU/s1600/2.Hindustan-times.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="129" src="https://1.bp.blogspot.com/-4HWPledGLng/UbgifRsWGTI/AAAAAAAAA6o/j8D1O4tIpWU/s320/2.Hindustan-times.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-tzzZLg2_PNM/UbgifVviYSI/AAAAAAAAA6s/it9RvsqDs84/s1600/4.Hindustan.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="195" src="https://1.bp.blogspot.com/-tzzZLg2_PNM/UbgifVviYSI/AAAAAAAAA6s/it9RvsqDs84/s320/4.Hindustan.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: left;">
जय प्रकाश, मनोज कुमार, प्रभास रंजन, ब्रजराज कुमार, राकेश कुमार, प्रतिभा कुमारी, निवेदिता कुमारी और हृदयानंद झा ने कार्यशाला में भाग लिया और अपना विचार व्यक्त किया. इस कार्यशाला की समाप्ति राकेश रोशन के धन्यवाद ज्ञापन से हुई।</div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-7130570406410631172012-09-15T22:15:00.000-07:002012-09-15T22:15:27.950-07:00मोम की मूरतें नहीं हैं ये<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-_BaMxF3etvk/UFVgE10Rf0I/AAAAAAAAAvQ/Nxr3FuwLq2k/s1600/IMG-20120915-00187.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/-_BaMxF3etvk/UFVgE10Rf0I/AAAAAAAAAvQ/Nxr3FuwLq2k/s320/IMG-20120915-00187.jpg" width="320" /></a></div>
जब वूमोज़ यानी वूमेन मोज़िल्ला के लिए प्रियंका और हेमा ने अपनी बात स्लाइडों के माध्यम से रखनी शुरू की उसी वक्त मैं वूमोज़ के लिए हिन्दी का क्या छोटा-सा शब्द बन सकता है सोच रहा था। महिला मोज़िल्ला यानी ममो या फिर मोज़िल्ला महिला यानी मोम। ममो – अच्छा नहीं लगता। मोम! थोड़ी-सी हंसी भी आ गयी थी इस संयोग पर। तबतक प्रियंका सवाल खड़े कर रही थीं कि फ़ॉस में महिलाओं की शिरकत कम क्यों हैं वह भी महज दो फीसदी? क्या इसके लिए महिलाएँ ही ज़िम्मेदार हैं या फिर पुरूषों के दिमागी आग्रह उन्हें यहाँ भी पीछे धकेल देते हैं? सवाल ज़ायज हैं और ये सवाल फ़ॉस में मौज़ूद उन पुरूष गीकों से किए गए हैं जो ओपन सोर्स को ज़म्हूरियत की पाठशाला मानते हैं। और जवाब भी उन्हीं पुरूषों को देने हैं। सवाल को धौंस के साथ पूछने के लिए हेमा और प्रियंका का शुक्रिया। निश्चित रूप से फक्त मोम की मूरतें नहीं हैं ये।<br />
<br />कल मोज़िल्ला के एक ज़लसे में जाना हुआ – <a href="https://reps.mozilla.org/e/mozilla-pune-carnival/" target="_blank">मोज़िल्ला कार्नीवल</a>। मैं अभी उसी ज़लसे के एक हिस्से की बात कर रहा था। मैंने भी अमन के साथ मोज़िल्ला <a href="http://code.google.com/p/bhashaghar/downloads/detail?name=Firefox_Localization_Case_Study_Maithili.pdf&can=2&q=" target="_blank">फ़ायरफ़ॉक्स मैथिली रिलीज की पूरी कहानी</a> – लोकेल से रिलीज बिल्ड – कही, बगज़िला के माध्यम से। फ़ायरफ़ॉक्स के रिलीज का यह तरीका नया रहा। मुझसे पहले फैज़ल ने अपनी बात रखी थी। फैज़ल ने फ़ायरफ़ॉक्स उर्दू के लिए काम कर रहीं हुदा के साथ बढ़िया काम किया है और उम्मीद है हम उर्दू फ़ायरफ़ॉक्स जल्द ही रिलीज होता देख पाएँगे। विनील से भी मिलना हुआ। सायक, सौम्या, अंकित, फैज़ल आदि के रूप में पुणे में मोज़िल्ला को अच्छे कार्यकर्ता मिले हैं और उम्मीद है हम और अच्छे कार्यक्रम इनलोगों की वजह से देख पाएँगे। <br /><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-V7UaUAjlc-Q/UFVgMjCTaLI/AAAAAAAAAvY/kYa7YK63g5M/s1600/IMG-20120915-00186.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="150" src="https://1.bp.blogspot.com/-V7UaUAjlc-Q/UFVgMjCTaLI/AAAAAAAAAvY/kYa7YK63g5M/s200/IMG-20120915-00186.jpg" width="200" /></a></div>
फ़ायरफ़ॉक्स के लोकलाइजेशन पर अपने प्रजेन्टेशन के बाद अमन ने विनय नेनवाणी की मदद की और उन्होंने सिंधी फ़ायरफ़ॉक्स के लिए निवेदन कर दिया है। वहीं एक मंगोलियाई उपयोक्ता भी मिला। वह परेशान था कि उसकी लिपि फ़ायरफ़ॉक्स पर सही तरीके से रेंडर नहीं होती है। उसने बताया कि लिपि ऊपर से नीचे की ओर जाती है और एक ही अक्षर के तीन-तीन रूप होते हैं जो उनकी स्थिति के अनुसार बदलते हैं यानी सबसे पहले है तो एक तरह से, बीच में है तो दूसरे तरीके से और आखिर में है तो कुछ अलग ही तरह से। वह बता रहे थे कि इंटरनेट एक्सप्लोरर इसे सपोर्ट कर रहा है जबकि फ़ायरफ़ॉक्स में यह संभव नहीं हो पा रहा है। इस समस्या को दूर किया जाना चाहिए। वह विकिपीडिया के लिए भी काम करते हैं।<br /></div>
राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-91959787477418938192012-09-12T00:44:00.000-07:002012-09-12T00:44:58.702-07:00ओपन सोर्स की ताकत, बोले तो, चैतन्य फ़ायरफ़ॉक्स ब्राउज़र अब मैथिली में भी<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-hN3V1yip7GE/UFA732sErZI/AAAAAAAAAuw/i-y35WOjFTA/s1600/fx-main.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="102" src="https://1.bp.blogspot.com/-hN3V1yip7GE/UFA732sErZI/AAAAAAAAAuw/i-y35WOjFTA/s400/fx-main.png" width="400" /></a></div>
इसे हम ओपन सोर्स की ताकत ही कह सकते हैं कि चैतन्य फ़ायरफ़ॉक्स ब्राउज़र अब मैथिली में भी है। क्या ऐसा हम ऐसा किसी और जगह पर करने का दावा कर सकते हैं। शायद नहीं। हालाँकि यह ब्रॉउज़र काफी पहले से मैथिली में है लेकिन बीटा स्थिति से छुटकारा इसे अभी मिला है। यहाँ यह जिक्र करना जरूरी है कि सराय ने मैथिली के कंप्यूटरीकरण प्रोजेक्ट को मदद की थी और परिणाम है कि अभी केडीई, गनोम, फेडोरा, फ़ायरफ़ॉक्स, लिब्रेऑफिस, पिजिन सहित कई चीजें मैथिली उपलब्ध हैं। एक दफे रविकांतजी ने कहा था कि छोटी-छोटी भाषाओं से ओपन सोर्स जुड़ती है तो दोनों मजबूत होते हैं। हमलोग मगही, भोजपुरी, राजस्थानी जैसी भाषाओं की ओर भी बढ़ रहे हैं, यहाँ पर बढ़ सकते हैं, बेझिझक। रवि रतलामीजी ने छत्तीसगढ़ी कंप्यूटरीकरण का एक बड़ा काम पहले ही संपन्न कर लिया है।<br />
<br />
जाना-माना फ़ायरफ़ॉक्स ब्राउज़र मैथिली भाषा में रिलीज कर दिया गया है। इसके पहले तक यह ब्राउज़र बीटा टेस्टिंग संस्करण में उपलब्ध था और इसे अब विधिवत् व आधिकारिक रूपेण मोज़िल्ला ने मैथिली के प्रयोक्ताओं के लिए जारी कर दिया है। 2000 के मुताबिक कुल मैथिली भाषी लोगों की संख्या करीब साढ़े तीन करोड़ से ऊपर है और ये सभी अपनी भाषा में इंटरनेट ब्राउज़िंग का आनंद ले सकते हैं। मोज़िल्ला फ़ायरफ़ॉक्स एक फ्री और ओपनसोर्स ब्राउज़र है जिसे मोज़िल्ला फाउंडेशन समुदाय की मदद से तैयार करती है। दुनिया की करीब चौथाई आबादी इंटरनेट चलाने के लिए मोज़िल्ला फ़ायरफ़ॉक्स का उपयोग करती है और इस लोकप्रिय ब्राउज़र अब मैथिली भाषा में उपलब्ध है। इसके पहले फ़ायरफ़ॉक्स 77 अन्य भाषाओं में रिलीज की जा चुकी है। यह जानना सुखद है कि यह मैथिली में उपलब्ध पहला ब्राउज़र है और यह विंडोज़, लिनक्स और मैक तीनों ऑपरेटिंग सिस्टम के लिए उपलब्ध है। मैथिली फ़ायरफ़ॉक्स को आप यहाँ से <a href="http://www.mozilla.org/en-US/firefox/all.html" target="_blank">डाउनलोड</a> कर सकते हैं।<br />
<br />
इस काम को अंजाम दिया है भाषा घर परियोजना के तरह कार्य कर रहे कुछ स्वयंसेवक। संगीता कुमारी का संयोजन राकेश रोशन, प्रतिभा के साथ बहुतेरे लोगों का योगदान रहा है। इसके तहत मैथिली कंप्यूटिंग के क्षेत्र में फेडोरा ऑपरेटिंग सिस्टम, लिब्रेऑफिस ऑफिस सूइट, मैथिली स्पेलचेकर सहित कई अन्य उपयोग अनुप्रयोगों को जारी किया जा चुका है। भाषा घर प्रोजेक्ट स्वयंसेवकों की मदद से वैसी भाषाओं पर काम करती है जो किसी सांस्थानिक समर्थन से वंचित हैं। इस संबंध में अन्य जानकारी के लिए <a href="http://code.google.com/p/bhashaghar/wiki/Maithili" target="_blank">यहाँ</a> देखें।<br />
<br />
हम शुक्रगुजार हैं कि इस खुशखबरी को हमारे कई ब्लॉगर साथियों, वेबसाइटों ने जगह दी है। कुछ लिंक आपको यहाँ हम दे रहे हैं-<br />
<br />
http://raviratlami.blogspot.in/2012/08/blog-post_30.html<br />
<br />
http://www.madhepuratimes.com/2012/09/blog-post_6.html<br />
<br />
http://www.esamaad.com/regular/2012/09/10850<br />
<br />
http://www.mithimedia.com/2012/08/blog-post_6080.html<br />
<br />
http://rkjteoth.blogspot.in/2012/03/browser-search-engine.html<br />
<br />
http://esamaad.blogspot.in/2012/08/blog-post_29.html<br />
<br />
http://maithilaurmithila.blogspot.in/2012/08/blog-post_29.html<br />
<br />
http://bhashaghar.blogspot.in/2012/09/blog-post.html<br />
<br />
http://maithilputr.blogspot.in/2012/08/blog-post_9892.html<br />
<br />
कुछ तस्वीरे साझा कर रहा हूँ -<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-A29P0IXv9JQ/UFA9AzaigyI/AAAAAAAAAu4/DpI1UGfvsYI/s1600/fx-mai-2.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="181" src="https://1.bp.blogspot.com/-A29P0IXv9JQ/UFA9AzaigyI/AAAAAAAAAu4/DpI1UGfvsYI/s400/fx-mai-2.png" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-90zV6eVviK8/UFA9GXiy6NI/AAAAAAAAAvA/aSIYODuSLZ8/s1600/fx-mai1.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="181" src="https://1.bp.blogspot.com/-90zV6eVviK8/UFA9GXiy6NI/AAAAAAAAAvA/aSIYODuSLZ8/s400/fx-mai1.png" width="400" /></a></div>
<br />राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-72856031107843629332012-08-12T09:14:00.003-07:002012-08-12T09:14:38.914-07:00मराठी फ़्यूल ई-गवर्नेंस का अभिन्न हिस्सा<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-u1seErJeEWg/UCfVXEpeGZI/AAAAAAAAAuQ/uUlefFhxkBo/s1600/fuel-coe-workshop.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/-u1seErJeEWg/UCfVXEpeGZI/AAAAAAAAAuQ/uUlefFhxkBo/s320/fuel-coe-workshop.jpg" width="320" /></a></div>
महाराष्ट्र सरकार के कंप्यूटिंग तकनीकी शब्दावली मानक के लिए ई-गवर्नेंस के अभिन्न हिस्से के रूप में <a href="https://fedorahosted.org/fuel/">फ़्यूल</a> को स्वीकार किया गया है। फ़्यूल के अंतर्गत तकनीकी शब्दावली के तीन मॉड्यूल हैं – डेस्कटॉप, मोबाइल और वेब। मराठी डेस्कटॉप मॉड्यूल पहले से तैयार है और इसकी समीक्षा कार्यशाला भी सीडैक के प्रायोजन में दो साल पहले सफलतापूर्वक की जा चुकी है। यह यहाँ जोड़ना जरूरी है कि <span id="goog_2125375575"></span><a href="http://pune.cdac.in/html/gist/gistidx.aspx">सीडैक<span id="goog_2125375576"></span></a> के द्वारा डेवलेपर के लिए तैयार की गई लोकलाइजेशन गाइडलाइन में फ़्यूल प्रोजेक्ट का संदर्भ सभी भारतीय भाषाओं के लिए किया गया है।<br /><br />
पिछले शनिवार यानी 4 अगस्त को <a href="http://www.blogger.com/%20http://coe.maharashtra.gov.in">सीओई</a> कार्यशाला का आयोजन मंत्रालय, मुंबई में सीडैक-जिस्ट की ओर से किया गया था। आईटी सचिव राजेश अग्रवाल ने भाषा और मानकीकरण के महत्व को रेखांकित किया और कहा कि राज्य सरकार की सभी वेबसाइटें तयशुदा रूप से मराठी में दिखेंगी। उन्होंने कॉपी-लेफ्ट के अंतर्गत विभिन्न सार्वजनिक उपयोग की सामग्रियों को जारी करने पर जोर दिया। जिस्ट, सीडैक के प्रमुख महेश कुलकर्णी ने “मानक – महत्व, मुद्दे, चुनौतियाँ और समाधान” पर विस्तार से चर्चा की। विभिन्न मानकीकरण के प्रयासों मसलन यूनीकोड, सीएलडीआर के साथ ही उन्होंने फ्यूल के प्रयासों के बारे में विस्तार से बताया। हम कुलकर्णीजी और राजेशजी को तहे दिल से धन्यवाद देते हैं। सीडैक की ओर से चंद्रकांत काफी शिद्दत से फ़्यूल से जुड़े हैं। वह मराठी स्टाइल गाइड पर भी काम कर रहे हैं।<br /><br />
यह ब्लॉग लिखते हुए देर हो गयी है। पिछले सप्ताह ही हमें इसकी जानकारी मिली। यह वाकई खुशी की बात है कि ओपन सोर्स के खुले और समावेशी तौर-तरीके से तैयार की गई कंप्यूटिंग शब्दावली को सरकारी उपयोग के लिए बतौर मानक के तौर पर चुना है। साथ ही मोबाइल और वेब शब्दावली को भी मान्यता मिली है और मराठी के लिए इसपर संगोष्ठी हम जल्द करनेवाले हैं। इस फ़्यूल की शुरुआत चार साल पहले रेड हैट के सहयोग से रविकांत, रवि रतलामी, गोरा मोहांती, करुणाकर, देवाशीष सहित संकर्षण, फेलिक्स, अंकित, अमन, रूना, मनोज गिरि आदि कई लोगों के साथ <a href="https://fedorahosted.org/fuel/wiki/fuel-hindi">फ्यूल हिन्दी</a> से हुई थी। रेड हैट के सतीश मोहन ने इसे शुरू करने के वक्त काफी हौसला बढ़ाया था। रविकांतजी सराय में अनुवाद की समीक्षा कार्यशाला इंडलिनक्स के करते आए हैं और जाहिर है हमें इससे काफी कुछ सीखने को मिला। <br /><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-juEmKHqNHMg/UCfVeo282_I/AAAAAAAAAuY/wXqB6N-qZXo/s1600/fuel-coe-discuss.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/-juEmKHqNHMg/UCfVeo282_I/AAAAAAAAAuY/wXqB6N-qZXo/s320/fuel-coe-discuss.jpg" width="320" /></a></div>
हर्षद गुणे, सुधन्वा जोगलेकर, चंद्रकांत डी., संदीप शेडमाके, जी करुणाकर, जयंत ओगले, रवि पांडेय, नीलेश गोवांडे, अतुल नेने, अमित कर्पे, ऋतुजा हांडे, अभिजीत भोपटकर, संकर्षण जोशी, कल्पेश लोढ़ा, निखिल कुलकर्णी, गौरीश पाटिल, वरुण देशपांडे, नम्रता सोर्टे, वैशाली कुंभार, राजन शीरसागर, अजीत अभ्यंकर, राहुल भालेराव, प्रवीण सतपुते, मधुरा आर पलसुले, सुमित डागर, ईशा चौहान, डॉ. मुकुंद जोगलेकर, शैलेश एस खांडेकर, विजय सरदेशपांडे, प्रसाद शिरगांवकर, पराग नेमाडे, अंकित पटेल, फेलिक्स आदि जाने-माने लोगों ने <a href="https://fedorahosted.org/fuel/wiki/fuel-marathi">मराठी फ़्यूल</a> के निर्माण में योगदान दिया है। मराठी फ़्यूल सामुदायिक विवेक के आधार पर आमसहमति से तैयार की गई शब्दावली का खूबसूरत नमूना है।<br /><br />
फ़्यूल अबतक 12 भारतीय भाषाओं में डेस्कटॉप से जुड़ी शब्दावलियों के मानकीकरण का काम कर चुकी है। पाँच भाषाओं में स्टाइल गाइड तैयार किया जा चुका है। और जाहिर से यह सारा काम भारतीय भाषाओं में काम कर रहे समुदायों के दम-खम पर ही हुआ है। स्वैच्छिक रूप से किए गए इन समुदाय के कार्यों के लिए फ्यूल शुक्रगुजार है। हम अनुवाद मूल्यांकन पर काम कर रहे हैं और संभव है कि जल्द ही हम एक मैट्रिक्स तैयार कर पाएँ।<br /></div>राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-64314116705162946302012-07-10T02:03:00.001-07:002012-07-10T02:10:23.717-07:00...इन सबसे ऊपर हैं करदाता पीयूष मिश्रा!<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a0/Ploughing_with_cattle_in_West_Bengal.jpg/800px-Ploughing_with_cattle_in_West_Bengal.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="127" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a0/Ploughing_with_cattle_in_West_Bengal.jpg/800px-Ploughing_with_cattle_in_West_Bengal.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">साभार : विकिपीडिया</td></tr>
</tbody></table>
<a href="http://www.bbc.co.uk/hindi/entertainment/2012/07/120705_piyushmishra_chat_skj.shtml">बीबीसी से साथ एक गप-शप में पीयूष मिश्रा</a> कहते हैं कि वे टैक्स देते हैं इसलिए वे विरोध करेंगे। टैक्स देने और विरोध करने के बीच का संबंध पहले भी शोभा डे जैसी विदुषी हमें समझा चुकी हैं। और भी कई लोग हमें बताते रहे हैं। चूँकि मैं कम टैक्स देता हूँ, मुझे विरोध करने का कम हक है। मेरा एक भाई टैक्स नहीं दे पाता है, उसे विरोध करने का कोई हक नहीं। स्टैंड पीयूष मिश्रा कलाकार के कारण ले पाते हैं लेकिन विरोध करने का हक उन्हें टैक्स देने के कारण मिलता है। और निश्चित रूप से अनुपात के मुताबिक उन्हें विरोध करने का अधिक हक होगा। शाबाश।<br />
<br />
पता नहीं इसे पैसे कमाने का अहंकार कहें या फिर सफलता का - जो इनलोगों को छोटी-मोटी आमदनी पर गुजारा करनेवालों अरबों लोगों पर बदतमीजी करने की छूट देती है। सबसे ताज्जुब तो है कि जो आदमी ठीक से पूंजीवादी व्यवस्था से सिंचित भारत जैसे लोकतांत्रिक समाज की वर्णमाला की समझ रखने का हकदार भी अपनी ऊपर की टिप्पणी के कारण नहीं है (कि वह टैक्स देते हैं इसलिए वह विरोध का हक रखते हैं), उनकी मार्क्सवाद पर टिप्पणी को लेकर बहस चलती है। जिन्हें टैक्स देना इतना महत्वपूर्ण लगता हो, वह मार्क्सवादी या फिर लोकतांत्रिक भी कैसे हो सकता है। वह तो साधारण और ठेठ अर्थों का लोकतांत्रिक भी नहीं हो सकता है। वह निश्चित रूप से 22 साल में भी वामपंथी नहीं रहे होंगे। उस वक्त लोकतंत्र में भी उनका विश्वास नहीं रहा होगा। यदि ऐसा होता तो वह ऐसा कभी नहीं बोल पाते। इतना आकार तो उनके विचार को लोकतंत्र या मार्क्सवाद दे ही देता। मार्क्सवाद का ककहरा भी यदि लागू हो जाए तो पीयूष मिश्रा को पता है कि उनकी आमदनी 30 हजार रूपए सालाना के आस-पास ठहरेगी। और फिर वह टैक्स नहीं दे पाएँगे। और टैक्स न दे पाए तो फिर विरोध करने का हक खो देंगे। और वह विरोध किसलिए करेंगे...जाहिर है कि टैक्स दे पाने की अपनी ठसक को बचाए रखने के लिए। गीतकार, कलाकार, लेखक इन सबसे ऊपर हैं टैक्स देनेवाला पीयूष मिश्रा - करदाता पीयूष मिश्रा। </div>राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-55240875470336635262012-07-09T01:33:00.000-07:002012-07-09T01:33:13.694-07:00بیشک ھم آگے بھی موزیللہ اور اردو زبان کے لئے کام کرتے رہینگے<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-iXrIyhtOrzU/T_qW_dQ-R4I/AAAAAAAAAuA/IGmFdBEZ5VI/s1600/moz-fest-aimspune.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/-iXrIyhtOrzU/T_qW_dQ-R4I/AAAAAAAAAuA/IGmFdBEZ5VI/s320/moz-fest-aimspune.jpg" width="320" /></a></div>
बेशक फैज़ल, हम आगे भी मोज़िल्ला और उर्दू के लिए काम करते रहेंगे। फ़ैजल काफी जोशो-खरोश वाले हैं और <a href="http://www.aimspune.org/">एआईएमएस</a> के और सभीलोग भी उन्हीं जैसे हैं और इसलिए हम इसे बिना किसी संकोच के कह सकते हैं कि उर्दू के लिए आगे बढ़ा उनका यह कदम कई और लोगों के साथ मिलकर एक आंदोलन बनेगा और फिर हम फ़ायरफ़ॉक्स से शुरूआत कर ओपनसोर्स के अलग-अलग एप्लीकेशन पर भी उर्दू की मौज़ूदगी देख पाएँगे।<br /><br /><a href="https://docs.google.com/document/d/1QHddv6I3kYYsyUOw_6-bwJ01lJAubwSkhRKSikY6SDE/edit?pli=1">शनिवार 7 जुलाई को आयोजित किए गए एक कार्यक्रम में AIMS की टीम</a> ने साबित कर दिया कि इकट्ठा होकर यानी एक साथ मिलकर शानदार कार्यक्रम कैसे किए जा सकते हैं। फ़ायरफ़ॉक्स के लोगो की एक बेहद खूबसूरत रंगोली की बात करें, छात्रों की उपस्थिति, उनकी लगन, योजना, संचालन सभी कुछ काफी उम्दा था। हमने अमनप्रीत आलम और सलीम अंसारी के साथ पहले भी उर्दू लोकलाइजेशन के लक्ष्य को लेकर वॉलेंटियर्स को तलाशने की कोशिश की थी परंतु सफलता हाथ नहीं लगी थी। लेकिन इस पूरे कार्यक्रम के दौरान करीब सौ लोग आए थे। हैंड्स-ऑन सेसन में भी उपस्थिति काफी जोरदार थी। लोगों ने पूटल पर अपना खाता बनाया, उर्दू भाषा के फ़ायरफ़ॉक्स लोकलाइजेशन के लिए वहाँ चुनाव किया और कुछ अनुवाद कर सुझाव के रूप में कमिट भी किया। उर्दू लोकलाइजेशन की स्थिति ख़ासकर ओपनसोर्स पर काफी अच्छी नहीं कही जा सकती है और स्वयंसेवकों का अभाव एक प्रमुख कारण रहा है। फैज़ल और उनके साथियों का उत्साह देखकर उम्मीद की जा सकती है कि उर्दू के लिए हम कुछ उत्साही पाएँगे जो ओपनसोर्स में कुछ बढ़िया योगदान जरूर करेंगे। AIMS के सभी लोगों को प्रोग्राम की सफलता की बहुत-बहुत बधाई। </div>राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3840623483245781202.post-23218283162977768392012-06-27T01:19:00.002-07:002012-06-27T01:19:53.097-07:00जून की मोज़िल्ला समर कोड पार्टी<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-cPeWU3Jrwjo/T-rBoI0Zd_I/AAAAAAAAAts/FDVW7gV6DJs/s1600/mozilla-June-summer-party-grp.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="150" src="https://1.bp.blogspot.com/-cPeWU3Jrwjo/T-rBoI0Zd_I/AAAAAAAAAts/FDVW7gV6DJs/s200/mozilla-June-summer-party-grp.jpg" width="200" /></a></div>
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-wsQ28034kck/T-rBy0f4hSI/AAAAAAAAAt0/GLEYbQPXgQg/s1600/mozilla-June-summer-party-Aman-Rajesh.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a>बीते शनिवार 23 जून को सिंबायसिस जाना हुआ: मोज़िल्ला समर कोड पार्टी के सिलसिल में। अमन के साथ मोज़िल्ला लोकलाइजेशन को लेकर वहाँ बोलना था और अधिकतर लोग कंप्यूटर साइंस के छात्र थे - प्रथम वर्ष के। सायक, फैज़ल, अंकित, सौम्या, सौरभ आदि ने काफी मिहनत की और यह वाकई काफी सफल आयोजन रहा। करीब पचास से अधिक बच्चे थे - पूरे एक दिन के सत्र में। यह काफी व्यवस्थित, कसा हुआ आयोजन रहा। सभी को बहुत-बहुत बधाई। पूरे दिन के कार्यक्रम की योजना <a href="https://etherpad.mozilla.org/MozPartyPune2012">यहाँ</a> देखिए।<br /><br />सायक, अंकित, फैज़ल, सौम्या ने कार्यक्रम की कमान पूरे दिन संभाले रखी और वातावरण काफी उम्दा बनाए रखा। <a href="https://1.bp.blogspot.com/-wsQ28034kck/T-rBy0f4hSI/AAAAAAAAAt0/GLEYbQPXgQg/s1600/mozilla-June-summer-party-Aman-Rajesh.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="150" src="https://1.bp.blogspot.com/-wsQ28034kck/T-rBy0f4hSI/AAAAAAAAAt0/GLEYbQPXgQg/s200/mozilla-June-summer-party-Aman-Rajesh.jpg" width="200" /></a>हालाँकि किंशुक ने इस कार्यक्रम में शामिल होने में आरंभ में असमर्थता जतायी थी लेकिन उन्होंने भी फ़ॉस के महत्व पर अपनी बात काफी शानदार तरीके से रखी। शुक्रिया किंशुक - इससे जुड़ने के लिए। सभी सहभागियों और उपस्थित छात्रों का शुक्रिया। सायक का विशेष धन्यवाद - उन्होंने काफी व्यवस्थित तरीके से इस कार्यक्रम के सूत्रधार की भूमिका निभायी। उम्मीद है हम और भी कार्यक्रम इस कड़ी में जोड़ पाएँगे। </div>राजेश रंजन / Rajesh Ranjanhttp://www.blogger.com/profile/15310463848810212552noreply@blogger.com0